Bitte sag mir warum
Прошу, скажи мне почему?
Warum warum
Почему, почему?
Sag mir warum
Скажи мне почему?
Sag warum siehst du mich so an
Скажи, почему ты смотришь на меня так
Und sagst, dass das mit uns
И говоришь, что между нами
Nie was werden kann?
Никогда ничего не будет?
In die Eisbar an der Ecke
В кафе-мороженое на углу
Lud ich dich schon zweimal ein,
Я приглашал тебя уже дважды,
Doch du hast nur gelacht
Но ты просто смеялась
Und sagtest immer: "Nein!"
И всегда говорила: "Нет!"
Einmal schon hab ich's gewagt
Однажды я отважился
Und kam zu dir nach Haus,
И пришёл к тебе домой,
Doch als ich dich küssen wollte,
Но, когда я хотел поцеловать тебя,
Warfst du mich raus
Ты прогнала меня.
Was für mich sehr schade ist,
Очень жаль,
Dass du leider verheiratet bist
Что ты, увы, замужем.
Ich bin so in dich verknallt,
Я так влюблён в тебя,
Doch du bist vierzig Jahre alt
Но тебе сорок лет.
Bitte sag mir warum
Прошу, скажи мне почему?
Warum warum
Почему, почему?
Sag mir warum
Скажи мне почему?
Irgendwann kommt der Tag,
Однажды наступит день,
An dem ich vierzig bin
Когда мне будет сорок,
Und ich weiß ganz genau,
И я точно знаю,
Dann bist du Rentnerin
Что тогда ты будешь пенсионеркой
Und so zart wie jetzt
И такой же нежной, как сейчас,
Bist du dann bestimmt nicht mehr,
Определённо, больше не будешь,
Doch ich renn dir dann noch immer hinterher
Но я всё ещё буду бегать за тобой.
Was für mich sehr schade ist,
Очень жаль,
Dass du zum zweiten Mal verheiratet bist
Что ты во второй раз замужем.
Ich bin immer noch in dich verknallt,
Я всё ещё влюблён в тебя,
Doch jetzt bin ich für dich zu alt
Но теперь я слишком стар для тебя.