Wie oft hab ich schon versucht,
Сколько раз я пыталась
Mich neu zu erfinden?
Переосмыслить себя заново?
Wie oft wollt' ich von Kopf bis Fuß
Сколько раз я хотела с головы до ног
Im Boden versinken?
Провалиться сквозь землю?
1 Konnt' nicht immer
Не всегда могла видеть
Mein Ziel vor Augen seh'n,
Свою цель перед глазами,
Ohne zu blinzeln
Не моргая.
Doch ich fühle, es ist noch nicht zu spät,
Но я чувствую, что ещё не поздно
Um von vorn' zu beginnen
Начать всё сначала.
Denn manchmal fragt mich mein Herz:
Ведь иногда моё сердце спрашивает меня:
Ist da noch mehr? (Ist da noch mehr?)
Есть ли ещё что-то? (Есть ли ещё что-то?)
Bin ich hier noch richtig
Я ещё на правильном пути
Oder längst schon verkehrt?
Или уже давно нет?
Ich hab' einen Mut-, einen Mutausbruch
У меня вспышка смелости.
Es gibt nur noch ein Jetzt, kein Irgendwann
Есть только "сейчас", никакого "когда-нибудь",
Und niemand, der mir sagt, was ich nicht kann
И никто не скажет мне, чего я не могу делать.
Ich hab' einen Mut-, einen Mutausbruch
У меня вспышка смелости.
Es gibt für mich kein'n Zweifel mehr daran
У меня больше нет сомнений в этом,
Und niemand, der mir sagt, was ich nicht kann
И никто не скажет мне, чего я не могу делать.
Nur Mut [x2]
Смелей! [x2]
Die Zeiger soll'n sich weiterdreh'n,
Пусть стрелки вращаются дальше,
Denn die Veränderung lebt
Ведь перемены живы,
Und selbst den größten Stein im Weg
И даже самый большой камень на пути
Hab' ich im Kopf schon zerlegt
Я уже разбила в своих мыслях.
Und ich schmeck' auf meinen Lippen
И я ещё чувствую на своих губах
Noch das Salz von getrockneten Tränen
Вкус соли от высохших слёз.
Und sollte ich heute nochmal fall'n,
И пусть бы я упала ещё раз сегодня,
Morgen tut's nicht mehr weh
Завтра будет уже не больно.
Denn grade sagt mir mein Herz:
Ведь сейчас моё сердце говорит мне:
Da ist noch viel mehr (Da ist noch viel mehr)
Есть ещё столько всего (Есть ещё столько всего)
Und ich bin hier goldrichtig
И я на абсолютно правильном пути
Und nicht mehr verkehrt
И больше не ошибаюсь.
Ich hab' einen Mut-, einen Mutausbruch
У меня вспышка смелости.
Es gibt nur noch ein Jetzt, kein Irgendwann
Есть только "сейчас", никакого "когда-нибудь",
Und niemand, der mir sagt, was ich nicht kann
И никто не скажет мне, чего я не могу делать.
Ich hab' einen Mut-, einen Mutausbruch
У меня вспышка смелости.
Es gibt für mich kein'n Zweifel mehr daran
У меня больше нет сомнений в этом,
Und niemand, der mir sagt, was ich nicht kann
И никто не скажет мне, чего я не могу делать.
Es gibt nur noch ein Jetzt, kein Irgendwann
Есть только "сейчас", никакого "когда-нибудь",
Und niemand, der mir sagt, was ich nicht kann
И никто не скажет мне, чего я не могу делать.
Es gibt nur noch ein Jetzt, kein Irgendwann
Есть только "сейчас", никакого "когда-нибудь".
Ich hab' einen Mut-, einen Mutausbruch
У меня вспышка смелости.
1 – im Boden versinken – провалиться сквозь землю.