Un beau matin je sais que je m'éveillerai
В одно прекрасное утро я знаю, что я проснусь
Différemment de tous les autres jours
Не так, как в остальные дни.
Et mon cœur délivré enfin de notre amour
И сердце мое избавится, наконец, от твоей любви.
Et pourtant, et pourtant
И все же, и все же...
Sans un remords, sans un regret je partirai
Без укоров совести, без сожалений я уйду
Droit devant moi sans espoir de retour
Туда, куда глядят мои глаза*, без надежды на возвращение.
Loin des yeux loin du cœur j'oublierai pour toujours
С глаз долой, из сердца вон, - я навсегда все забуду,
Et ton cœur et tes bras
И твое сердце, и твои руки,
Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
J'arracherai sans une larme, sans un cri
Я вырву без слез, без крика
Les liens secrets qui déchirent ma peau
Те тайные связи, что разрывают мою кожу,
Me libérant de toi pour trouver le repos
Освобождаясь от тебя, чтобы найти успокоение.
Et pourtant, et pourtant
И все же, и все же...
Je marcherai vers d'autres cieux, d'autres pays
Я уйду к другим небесам, к другим странам,
En oubliant ta cruelle froideur
Забывая твою жестокую холодность.
Les mains pleines d'amour j'offrirai au bonheur
Руки, полные любви, я подарю счастью,
Et les jours et les nuits
И дни, и ночи,
De mon cœur
Твоего сердца.
Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Il faudra bien que je retrouve ma raison
Мне нужно будет внос обрести здравый смысл,
Mon insouciance et mes élans de joie
Беззаботность и порывы радости.
Que je parte à jamais pour échapper à toi
Нужно уйти навсегда, чтобы убежать от тебя
Dans d'autres bras quand j'oublirai jusqu'à ton nom
В другие объятья, когда я уже забуду твое имя.
Quand je pourrai repenser l'avenir
Когда я смогу думать о будущем,
Tu deviendras pour moi qu'un lointain souvenir
Ты будешь для меня далеким воспоминанием.
Quand mon mal et ma peur
Когда моя боль и страх
Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Et pourtant, pourtant, je n'aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Pourtant, pourtant, je n'aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя!
Pourtant, pourtant, je n'aime que toi...
И все же...
* досл. прямо перед собой