Текст и перевод песни Still Meinen Durst (оригинал Eisenherz)

Утоли мою жажду (перевод Aphelion из С-Пб)
Ich seh dich - du spürst mich
Я вижу тебя, ты чувствуешь меня.
Verlangen - Gefangen
Желание, плен,
Schmerzen - von Herzen
Сердечные муки,
Betrogen – gelogen
Предан, обманут.
Denk dran - dass ich dich sehen kann
Помни о том, что я тебя вижу.
Komm ran - dass ich dich fühlen kann
Подойди поближе, чтобы я смог тебя почувствовать.
Die Freiheit der Glieder
Свобода конечностей,
Gepeinigt immer wieder
Пытки снова и снова,
Ich will dich - komm in mich
Я хочу тебя, войди в меня,
Auf Ewig – unselig
Навсегда, приближая погибель.
Denk dran – dass ich dich sehen kann
Помни о том, что я тебя вижу.
Komm ran – dass ich dich fühlen kann
Подойди поближе, чтобы я смог тебя почувствовать.
Still meinen Durst - in der Tiefe meines Herzens
Утоли мою жажду – в глубине моей души,
Still meinen Durst - In Liebe und mit Schmerzen
Утоли мою жажду – в любви, причиняя боль,
Still meinen Durst – In einem Meer aus Kerzen
Утоли мою жажду – в море из свечей,
Still meinen Durst - In der Tiefe meines Herzens
Утоли мою жажду – в глубине моей души.
Die Flamme - der Schmerzen
Огонь боли,
Entzünde sie - mit Kerzen
Разожги его свечами.
Die Sehnsucht nach Liebe
Потребность в любви,
Die Sehnsucht der Triebe
Желание инстинктов.
Denk dran – dass ich dich sehen kann
Помни о том, что я тебя вижу.
Komm ran – dass ich dich fühlen kann
Подойди поближе, чтобы я смог тебя почувствовать.
Still meinen Durst - in der Tiefe meines Herzens...
Утоли мою жажду – в глубине моей души...

Поделиться переводом песни

Другие песни Eisenherz