I guess it's funnier from where you're standing
Наверное, с места, где стоишь ты, всё выглядит более забавно,
‘Cause from over here I missed the joke.
Потому что отсюда я не поняла шутки.
Clear the way for my crash landing,
Расчистите мне место для жёсткой посадки,
I've done it again.
Я снова облажалась –
Another number for your notes.
Ещё галочка в твои претензии.
I'd be smiling if I wasn't so desperate,
Если бы я оставалась надежда, то я бы улыбалась,
I'd be patient if I had the time.
Если бы у меня было время, то я бы потерпела ещё.
I could stop and answer all of your questions,
Я могу остановиться и ответить на все твои вопросы,
As soon as I find out,
Как только я пойму,
How I can move from the back of the line.
Как же мне отойти от края.
So I'll be your clown
Я буду для тебя клоуном,
Behind the glass.
Что стоит за стеклом.
Go ‘head and laugh!
Давай, хохочи!
‘Cause it's funny,
Это же весело,
I would too if I saw me.
На твоём месте я бы тоже смеялась.
I'll be your clown
Я буду для тебя клоуном
On your favourite channel.
С любимого телеканала.
My life's a circus, circus,
Моя жизнь – цирк, цирк,
Round in circles,
Она движется по кругу, как по арене,
I'm selling out tonight.
И на сегодня все билеты проданы.
I'd be less angry if it was my decision,
Если бы я решила сама, то злилась бы меньше,
And the money was just rolling in,
И деньги бы лились рекой,
If I had more than my ambition.
Если бы у меня за душой было хоть немного больше, чем честолюбие.
I'll have time for “please”
У меня найдётся время на "пожалуйста",
I'll have time for “thank you”
У меня найдётся время на "спасибо",
As soon as I win.
Как только я одержу верх.
From a distance my choice is simple,
Издалека мой выбор кажется простым,
From a distance I can entertain,
Издалека, кажется, что я даже могу развлекаться,
So you can see me
Ты можешь увидеть, как
I put make-up on my face,
Я накладываю на лицо грим,
But there's no way you can feel it
Но ты никак не сможешь что-нибудь почувствовать,
From so far away.
С такого расстояния.