Текст и перевод песни Morirò D'amore (оригинал Jovanotti)

Я умру от любви (перевод Татьяна Шумак из Минска -Беларусь)
Giorni liberi non ne ho
У меня нет выходных,
davvero
Правда,
giorni che io posso stare anche un'ora senza te
Дней, когда я бы мог находиться хоть час без тебя.
il mio amore è una storia a tempo pieno
Моя любовь – полный рабочий день:
24 ore 7 giorni 12 mensilità
24 часа, 7 дней и 12 окладов,
posso stare in apnea due minuti
Я могу находиться в апноэ 12 минуты,
dopo tre secondi muoio se io non respiro te
Но я умру через 3 секунды, если не буду дышать тобой,
posso digiunare un giorno o anche tre
Я могу голодать день или даже три,
ma non posso stare un'ora senza che io mangi te
Но не проживу и часа не вкушая тебя.
che è successo non lo so
Что случилось, я не пойму,
che mi hai fatto non lo so
Что ты сделала со мной, мне не понять,
so soltanto che se te ne vai io morirò
Я знаю лишь, что если ты уйдёшь, я умру...
che è successo non lo so
Что случилось, я не пойму,
che mi hai fatto non lo so
Что ты сделала со мной, мне не понять,
so soltanto che se non ci sei
Я знаю лишь, что если тебя нет,
io morirò d'amore
Я умру от любви...
sono mela e me ne sto sul ramo
Я яблоко и вишу на ветке,
ma se non mi cogli in tempo
Но если ты не сорвёшь меня вовремя,
cado a terra e marcirò
Я упаду на землю и сгнию...
sono spina e me ne sto sul muro
Я колючая проволока и я на стене,
ma non servo a niente se tu non mi dai elettricità
Но я ни на что не годен, если ты не дашь мне тока...
che è successo non lo so
Что случилось, я не пойму,
che mi hai fatto non lo so
Что ты сделала со мной, мне не понять,
so soltanto che se te ne vai io morirò
Я знаю лишь, что если ты уйдёшь, я умру...
che è successo non lo so
Что случилось, я не пойму,
che mi hai fatto non lo so
Что ты сделала со мной, мне не понять,
so soltanto che se non ci sei
Я знаю лишь, что если тебя нет,
io morirò d'amore
Я умру от любви...
la mia vita pende giù da un filo
Моя жизнь и так на волоске,
e quel filo è dipendente dall'amore tuo per me
И этот волосок зависит от твоей любви ко мне,
se pesassero il mio cuore al kilo
Если бы взвесили сердце моё,
scoprirebbero che pesa
Узнали бы, что оно весит
esattamente come te
Ровно столько, сколько весишь ты...
che è successo non lo so
Что случилось, я не пойму,
che mi hai fatto non lo so
Что ты сделала со мной, мне не понять,
so soltanto che se te ne vai io morirò
Я знаю лишь, что если ты уйдёшь, я умру...
che è successo non lo so
Что случилось, я не пойму,
che mi hai fatto non lo so
Что ты сделала со мной, мне не понять,
so soltanto che se non ci sei
Я знаю лишь, что если тебя нет,
io morirò d'amore
Я умру от любви...

1 - остановка дыхательных движений под влиянием некоторых физиологических процессов, из-за некоторых болезней, а также и по желанию самого субъекта

Поделиться переводом песни

Jovanotti

Об исполнителе

Итальянский певец, рэпер, продюсер и автор-исполнитель. Псевдоним Джованотти происходит от итальянского слова giovanotto.

Другие песни Jovanotti