Текст и перевод песни Liebe Macht Blind (оригинал Kerstin Ott)

Любовь ослепляет (перевод Сергей Есенин)
Kann schon sein,
Возможно,
Dass jeder Mensch voll Fehler ist
Что каждый человек полон недостатков.
Kann schon sein, doch deine seh' ich nicht
Возможно, но я не вижу твоих.
Und wenn es wirklich stimmt,
И если это действительно правда,
Dass Liebe wirklich blind macht,
Что любовь действительно ослепляет,
Dann bleibe ich auf ewig blind für dich
То я навечно останусь слепой к тебе.
Liebe macht blind
Любовь ослепляет.
Wir sind, wer wir sind
Мы те, кто мы есть.
Und wenn es wirklich stimmt,
И если это действительно правда,
Dass Liebe wirklich blind macht,
Что любовь действительно ослепляет,
Dann bleibe ich auf ewig blind für dich
То я навечно останусь слепой к тебе.
War ja klar, dass du dich verspätest
Я ведь знала, что ты опоздаешь.
Bin gespannt, was diesmal wieder war
Мне интересно, что случилось на этот раз.
Wie du dich um Kopf und Kragen redest,
То, как ты наговариваешь на свою голову, 1
Bringt mich zum Lachen,
Вызывает у меня смех,
Ich verzeih' dir jedesmal
Я прощаю тебя каждый раз.
Kann schon sein,
Возможно,
Dass jeder Mensch voll Fehler ist
Что каждый человек полон недостатков.
Kann schon sein, doch deine seh' ich nicht
Возможно, но я не вижу твоих.
Und wenn es wirklich stimmt,
И если это действительно правда,
Dass Liebe wirklich blind macht,
Что любовь действительно ослепляет,
Dann bleibe ich auf ewig blind für dich
То я навечно останусь слепой к тебе.
[2x:]
[2x:]
Liebe macht blind
Любовь ослепляет.
Wir sind, wer wir sind
Мы те, кто мы есть.
Und wenn es wirklich stimmt,
И если это действительно правда,
Dass Liebe wirklich blind macht,
Что любовь действительно ослепляет,
Dann bleibe ich auf ewig blind für dich
То я навечно останусь слепой к тебе.
Kannst mir erzähl'n,
Можешь рассказывать мне,
Was du willst, das ist doch Absicht
Что хочешь, это же умысел.
Die Rechnung kommt
Время платить по счетам,
Und du bist grad nicht da
А тебя сейчас нет рядом.
Du rufst mich an:
Ты звонишь мне:
"Ich bin noch in der Nachtschicht"
"Я ещё в ночной смене".
Ich muss dich hol'n,
Мне приходится забирать тебя,
Denn du kannst nicht mehr fahr'n
Ведь ты больше не можешь управлять машиной.
Kann schon sein,
Возможно,
Dass jeder Mensch voll Fehler ist
Что каждый человек полон недостатков.
Kann schon sein, doch deine seh' ich nicht
Возможно, но я не вижу твоих.
Und wenn es wirklich stimmt,
И если это действительно правда,
Dass Liebe wirklich blind macht,
Что любовь действительно ослепляет,
Dann bleibe ich auf ewig blind für dich
То я навечно останусь слепой к тебе.
[2x:]
[2x:]
Liebe macht blind
Любовь ослепляет.
Wir sind, wer wir sind
Мы те, кто мы есть.
Und wenn es wirklich stimmt,
И если это действительно правда,
Dass Liebe wirklich blind macht,
Что любовь действительно ослепляет,
Dann bleibe ich auf ewig blind für dich
То я навечно останусь слепой к тебе.

1 – sich um Kopf und Kragen reden – наговорить на свою голову.

Поделиться переводом песни

Другие песни Kerstin Ott