Du bist wie der Regen,
Ты словно дождь,
An manchen Tagen wie ein Segen
В некоторые дни словно благословение,
Und wieder manchmal
А порой
Will ich dich nicht mehr sehen
Я больше не хочу тебя видеть.
Du bist wie ein Frühlingsmorgen
Ты словно весеннее утро,
Und dann ein Herbststurm voller Sorgen
А потом осенняя буря, полная тревог.
Du kommst und gehst so flüchtig
Ты приходишь и уходишь так же мимолётно,
Wie ein wunderbarer Regenbogen
Как появляется и исчезает чудесная радуга.
Du bist wie das Wetter,
Ты словно погода,
Frei und ungebändigt,
Свободный и своенравный,
Doch zwischen hoch und tief
Но между антициклоном и циклоном
1Wechselst du ständig
Постоянно меняется твоё настроение.
- Du bist wie die Sonne
- Ты словно солнце.
- Du sollst mir besser nicht
- Тебе не следует подходить
Zu nahe kommen
Слишком близко ко мне.
- Ich weiß, da schmilzt mein Eis dann schneller
- Я знаю, тогда лёд во мне растает быстрее.
- Ok, für dich strahl' ich noch heller
- Окей, для тебя я буду сиять ещё ярче.
Du bist wie das Wetter,
Ты словно погода,
Frei und ungebändigt,
Свободный и своенравный,
Doch zwischen hoch und tief
Но между антициклоном и циклоном
Wechselst du ständig
Постоянно меняется твоё настроение.
↑1 – между взлётами и падениями.