Justicia, tierra y libertad.
Справедливость, Земля и Свобода.
Justicia, tierra y libertad.
Справедливость, Земля и Свобода.
Oye tú mi canto,
Послушай мою песню,
óyelo, óyelo
Послушай ее, послушай ее.
oye tú mi llanto,
Послушай мой плач,
óyelo, óyelo.
Послушай, послушай.
"Hermanos y hermanas de otras razas
"Братья и сестры разной расы,
de otro color y un mismo corazón",
с разным цветом кожи и единые сердцем",
rezas y rezas y nada enderezas
ваши мольбы тщетны,
por eso hagamos la revolución, de amor.
поэтому мы совершим любовную революцию.
Estamos exigiendo todo el respeto,
Мы требуем всеобщего уважения,
respeto, al indio y a su dignidad,
уважения к индейцу и его чести,
ya lo dijo Villa, dijo Zapata.
так говорил Вилья, так говорил Сапата.
Justicia, tierra y libertad.
Справедливость, Земля и Свобода.
justicia, tierra y libertad.
Справедливость, Земля и Свобода.
Oye tu mi canto
Послушай мою песню,
Oyelo, Oyelo
Послушай ее, послушай ее.
Oye tu mi llanto
Послушай мой плач,
Oyelo, Oyelo.
Послушай, послушай.
Oye tu mi canto
Послушай мою песню,
Oyelo, Oyelo
Послушай ее, послушай ее.
Oye tu mi llanto
Послушай мой плач,
Oyelo, Oyelo.
Послушай, послушай.
Como tendriamos libertad?
Как нам обрести свободу?
Como tendriamos dignidad?
Как нам обрести достоинство?
Como desearia yo.
Как же мне этого хочется.
Como desearia el amor.
Как же мне хочется любви.
Cuando tendremos la democracia?
Когда же мы обретем демократию?
Cuando tumbemos la burocracia?
Когда же мы свергнем бюрократию?
Cuanto desearia yo:
Как же мне этого хочется:
Menos demencia y mas amor.
Меньше безумия и больше любви.
Oye tu mi canto.
Послушай мою песню.
Justicia, Tierra y Libertad.
Справедливость, Земля и Свобода.
Justicia, Tierra y Libertad.
Справедливость, Земля и Свобода.
Justicia, Tierra y Libertad.
Справедливость, Земля и Свобода.