Главная > Переводы песен > Nek > C'è Tutto Un Mondo

Текст и перевод песни C'è Tutto Un Mondo (оригинал Nek)

Целый мир (перевод Mickushka из Москвы)
Io dalla gente
От людей,
mi aspetto molto sai
Знаешь ли, я много ожидаю,
non chiedo niente
Но ничего не прошу.
mi faccio i fatti miei
Я всегда сам по себе,
se poi la vita
Но если жизнь потом
mi dà un mal rovescio
Повернётся ко мне спиной,
io mi difendo
Я буду защищаться,
e dopo mi ricarico con te
Я приму новый вызов вместе с тобой.
C'è tutto un mondo dentro me
Внутри меня целый мир,
che nessuno sa
И никто о нём не знает,
è una scarica elletrica
Это словно электрический разряд,
e quando si amplifica
И когда он усиливается,
sto bene da sentirmi male
Мне хорошо, хотя должно быть плохо.
mi voglio muovere
Я хочу быть в движении,
e mi va di decidere
Принимать решения,
l'energia deve esplodere
Эта бурная энергия
con te, mai senza te
Твоя, и её никогда не было бы без тебя.
se vado a terra
И если я падаю,
poi mi rialzo sai
То затем встаю, ты же знаешь,
se mi offri una birra
Если ты предлагаешь мне пива,
non chiedo perchè lo fai
Я не буду выяснять, зачем ты это делаешь.
puoi contestarmi
Можешь поспорить со мной,
se non ti piacciono le mie idee
Если мои идеи тебе не по душе,
puoi non amarmi
Можешь не любить меня,
ma smettere di parlarmi questo mai
Но не стоит мне об этом говорить.
C'è tutto un mondo dentro me
Внутри меня целый мир,
che nessuno sa
И никто о нём не знает,
è una scarica elettrica
Это словно электрический разряд,
e quando si amplifica
И когда он усиливается,
sto bene da sentirmi male
Мне хорошо, хотя должно быть плохо.
io non ti guidico
Не мне тебя судить,
non son io il tuo medico
И я тебе не врач,
tu da me non hai limiti
Для тебя у меня нет границ и пределов.
son qua se vuoi un riferimento
Если ты хочешь, я буду на связи,
son qua nei giorni duri tuoi
Буду здесь, рядом, в трудные дни.
sarò il ponte tuo col mondo
Я буду твоим мостом в этот мир,
un battito che non ti lascia mai
Биение сердца, что никогда тебя не оставит.
C'è tutto un mondo dentro me
Внутри меня целый мир,
che nessuno sa
И никто о нём не знает,
è una scarica elettrica
Это словно электрический разряд,
e quando si amplifica
И когда он усиливается,
sto bene da sentirmi male
Мне хорошо, хотя должно быть плохо.
ci metto l'anima
Я вложил свою душу
una scarica elettrica
В этот электрический разряд,
che quando si amplifica
И когда он усиливается,
dai nervi arriva fino al cuore
То добирается по нервам прямо к сердцу.

Поделиться переводом песни

Nek

Об исполнителе

Итальянский певец, композитор и музыкант в стиле рок и поп.

Другие песни Nek