Quando inizia una storia
Когда очередная история начинается,
sto sospeso nell'aria
Я подвешен в воздухе.
tutto sembra migliore
Всё кажется лучше,
anche se poi in fondo non lo è
Даже если потом по сути оказывается иначе.
Ci vediamo da poco
Мы видимся мало,
ma con te io non gioco
Но с тобой я не играю.
il passato è un errore
Прошлое - это ошибка.
se decidi di restare
Если ты решишь остаться,
poi lascerò gli spazi che vorrai
Я оставлю тебе места, которые захочешь.
io ti curo
Я забочусь о тебе,
ma fallo anche tu
Но и ты тоже это делай,
dammi di più
Дай мне больше.
nè scuse tra noi
Ни извинений между нами.
e resta qui, se puoi
И останься здесь, если можешь.
tu per me sei perfetta
Ты для меня совершенна.
non mi fai una fretta
Ты меня не торопишь,
anzi sono io adesso
Наоборот, теперь это я,
che non voglio solo sesso
Кто хочет не только секса.
e poi, sei la mia direzione
И потом, ты мой ориентир
2e la voglia di fare
И желание творить.
forse avevo un pò smesso
Возможно, я в чём-то тормозил
3e qualche errore l'ho commesso
И совершил несколько ошибок,
ma ormai, la vita ha senso
Но теперь жизнь имеет смысл,
solo se ci sei
Только если ты рядом.
io ti curo
Я забочусь о тебе,
ma fallo anche tu
Но и ты тоже это делай,
dammi di più
Дай мне больше.
non voglio tattiche
Я не хочу ни уловок,
nè scuse tra noi
Ни извинений между нами.
e dimmi che sei come me
Скажи мне, что ты как я,
e che col tempo poi non mi cambierai
Что со временем не станешь меня менять.
ti aspetterò, io lo farò
Я буду ждать тебя, обещаю,
4ma se puoi lasciati un pò andare
Но если можешь, повремени с уходом...
poi cerchiamo un cielo per andarci a vivere,
Мы ищем небо, чтобы отправиться туда жить,
inventiamo oltre il buio
И придумываем его за пределами мрака.
non programmare mai
Никогда не строй планов...
ma fallo anche tu
Но и ты тоже это делай,
dammi di più
Дай мне больше.
non voglio tattiche
Я не хочу ни уловок,
nè scuse tra noi
Ни извинений между нами.
e dimmi che sei come me
Скажи мне, что ты, как я,
e che col tempo poi non mi cambierai
Что со временем не станешь меня менять.
ti aspetterò, io lo farò
Я буду ждать тебе, я сделаю это,
ma se puoi lasciati un pò andare
Но если можешь, повремени с уходом...
poi cerchiamo un cielo per andarci a vivere,
Мы ищем небо, чтобы отправиться туда жить,
inventiamo oltre il buio
И придумываем его за пределами мрака.
non programmare mai
Никогда не строй планов...
↑2 - дословно: направление
↑3 - дословно: немного прекращал
↑4 - дословно: я сделаю это