I figli noi dell'inquietudine
Мы дети волнений,
di imbarazzanti perchè
Неловких вопросов,
noi carcerati in solitudine
Мы заключены в одиночестве,
cerchiamo Dio ma dov'è
Мы ищем Бога, но где же Он?
i figli noi dei gas di scarico
Мы дети выхлопных газов
e di coltelli a serramanico
И перочинных ножей,
certi che questa realtà non cambierà mai
Мы уверенны, что эту реальность не изменить никогда
Figli di che figli di chi
Дети чего, дети кого,
non massacrateci così
Не истребляйте нас так,
abbiamo bisogno di momenti felici
Мы нуждаемся в счастливых мгновениях,
di star con gli amici
В друзьях,
di incontrarci tra noi
Во встречах друг с другом,
figli di che figli di chi
Дети чего, дети кого,
noi figli di un padre non più qui
Мы дети отца, что уже не с нами,
figli dei muri, dei silenzi più duri
Дети стен, напряжённых молчаний,
però il nostro futuro lo faremo
Но своё будущее мы создадим
Così ci trovi in piedi nei fast food
Ты нас найдёшь стоящими в фаст-фудах
o a far corse per la via
Или бегущими по дорогам,
a far l'amore nelle macchine
Занимающимися любовью в машинах,
e le cartacce ci sommergono
А бумажки нас погребают,
una strada troverò che solo la mia per
Я найду дорогу, которая будет только
Figli di che figli di chi
Дети чего, дети кого,
non derubateci così
Не грабьте нас так,
ridateci il mare, il sole
Верните нам море, солнце,
l'aria pulita
Чистый воздух,
il diritto alla vita ce l'abbiamo
Право на жизнь есть
figli di che figli di chi
Дети чего, дети кого,
nati da distrazioni sì
Рождённые из-за отвлечений, да,
noi figli di una sola spina dorsale
Мы дети всего одного позвоночника,
di un cambia canale che non
Переключателя каналов, который не
sceglie mai noi
Выбирает нас никогда
Prima o poi
Рано или поздно
la rabbia fa noi
Злость делает нас
ma tu sei qui
Но ты здесь,
tu sei l'unica che
Ты единственная, кто
ti fermi con me
Находится со мной,
che credi un po' in me
Кто хоть каплю верит в меня
abbiamo bisogno di momenti felici
Мы нуждаемся в счастливых мгновениях,
di star con gli amici
В друзьях,
di incontrarci tra noi
Во встречах друг с другом,
abbiamo bisogno di momenti felici
Мы нуждаемся в счастливых мгновениях,
di star con gli amici
В друзьях,
di incontrarci tra noi
Во встречах друг с другом...