Das Leben ist zu kurz mein Freund.
Жизнь слишком коротка, мой друг.
Viel zu kurz, um still zu stehn.
Слишком коротка, чтобы спокойно стоять.
Und plötzlich hast du ausgeträumt,
И вдруг конец твоим мечтам,
Doch du bist jung und glaubst, es würde nie vergehn.
Но ты молод и веришь, что никогда не умрёшь.
Doch du wirst sehn, das Leben ist kein Spaß, mein Freund.
Однако ты увидишь, что жизнь – это не развлечение, мой друг.
Es ist hart und oft gemein.
Она сурова и зачастую обыденна.
Es scheint so lang und geht dann doch so schnell vorbei.
Кажется такой долгой, но затем так быстро заканчивается...
Dein stiller Begleiter
Твой молчаливый спутник
Der Tod ist nur ein Herzschlag entfernt
Смерть на расстоянии в один удар сердца,
Und doch ein Leben weg von hier.
И, тем не менее, жизнь уже далеко отсюда...
Der Tod ist nur ein Herzschlag entfernt,
Смерть на расстоянии в один удар сердца
Wie viel Zeit liegt noch vor dir?
Сколько времени ещё тебе отведено?
Das ist nicht das Ende, was kann dir schon passiern?
Это еще не конец, что же с тобой может случиться?
Der Tod ist nur ein Herzschlag weg von hier -
Смерть на расстоянии в один удар сердца,
Im Sturzflug den Finger am Abzug.
Пике, палец на спусковом крючке.
Die Welt ist nicht genug, mein Freund.
И целого мира мало, мой друг.
Immer mehr - du nimmst es dir.
Всё больше и больше — ты принимаешь его.
Und nichts was dir zu viel erscheint.
И ничто не кажется тебе чрезмерным.
Noch ahnst du nicht,
Но ты всё ещё не подозреваешь,
Der Tod hat dich schon im Visier.
Смерть уже держит тебя на мушке.
Dein stiller Begleiter
Твой молчаливый спутник
Der Tod ist nur ein Herzschlag entfernt
Смерть на расстоянии в один удар сердца,
Und doch ein Leben weg von hier.
И, тем не менее, жизнь уже далеко отсюда...
Der Tod ist nur ein Herzschlag entfernt,
Смерть на расстоянии в один удар сердца
Wie viel Zeit liegt noch vor dir?
Сколько времени ещё тебе отведено?
Das ist nicht das Ende, was kann dir schon passiern?
Это еще не конец, что же с тобой может случиться?
Der Tod ist nur ein Herzschlag weg von hier -
Смерть на расстоянии в один удар сердца,
Im Sturzflug den Finger am Abzug.
Пике, палец на спусковом крючке.
Der Tod ist nur ein Herzschlag entfernt
Смерть на расстоянии в один удар сердца,
Und doch ein Leben weg von hier.
И, тем не менее, жизнь уже далеко отсюда...
Der Tod ist nur ein Herzschlag entfernt,
Смерть на расстоянии в один удар сердца
Wie viel Zeit liegt noch vor dir?
Сколько времени ещё тебе отведено?
Das ist nicht das Ende, was kann dir schon passiern?
Это еще не конец, что же с тобой может случиться?
Der Tod ist nur ein Herzschlag weg von hier -
Смерть на расстоянии в один удар сердца,
Im Sturzflug den Finger am Abzug.
Пике, палец на спусковом крючке.