Klug und gerissen, so wie ein Raubtier
Умная и хитрая, как хищник,
Schleicht sie Zweifel tief in mein Herz
Она заставляет сомнение пробраться глубоко в мое сердце,
1 Und er zersetzt dort mit feinsten Giften
И оно разлагается там тончайшими ядами,
2 Was gewiss war und säht den Schmerz
Что было несомненно и посеяло боль.
Verdirbt mir Freude
Портит мою радость.
Was ich liebte, verkommt zu Scherz
То, что я любил, превращается в шутку,
Zu schlechtem Scherz
В плохую шутку.
Bitte sag jetzt einfach nichts
Пожалуйста, просто ничего не говори сейчас!
Denn was du mir auch versprichst
Потому что, что бы ты мне ни обещала,
Das ist sowieso nichts wert
Все равно это ничего не стоит!
Führ mich weiter hintеrs Licht
Продолжай меня обманывать,
4 Wirklich wissen will ich's nicht
Я действительно не хочу знать,
Wie viel Seelе ist mir Frieden wert?
Сколько душевных сил мне стоит мир!
5 Das falsche Lachen, die stummen Blicke
Лживый смех, молчаливые взгляды -
Ich bin mir sicher, die gelten mir
Я уверен, что они относятся ко мне!
Die Augen schuldig und ungeduldig
Глаза виноватые и нетерпеливые -
So wartet ihr, dass ich verlier'
Итак, ты ждёшь, что я проиграю!
Sie brennt wie Feuer
Горит как огонь!
Ich habe Angst und zwar vor mir
Я боюсь, причем себя -
Die Angst vor mir
Я боюсь себя!
Bitte sag jetzt einfach nichts
Пожалуйста, просто ничего не говори сейчас!
Denn was du mir auch versprichst
Потому что, что бы ты мне ни обещала,
Das ist sowieso nichts wert
Все равно это ничего не стоит!
Führ mich weiter hinters Licht
Продолжай меня обманывать,
Wirklich wissen will ich's nicht
Я действительно не хочу знать,
Wie viel Seele ist mir Frieden wert?
Сколько душевных сил мне стоит мир!
Sag jetzt nichts
Ничего не говори сейчас!
Sag jetzt nichts
Ничего не говори сейчас!
Bitte, bitte sag jetzt nichts
Пожалуйста, пожалуйста, ничего не говори сейчас!
Sag jetzt nichts
Ничего не говори сейчас!
Bitte sag jetzt einfach nichts
Пожалуйста, просто ничего не говори сейчас!
Denn was du mir auch versprichst
Потому что, что бы ты мне ни обещала,
Das ist sowieso nichts wert
Все равно это ничего не стоит!
Führ mich weiter hinters Licht
Продолжай меня обманывать,
Wirklich wissen will ich's nicht
Я действительно не хочу знать,
Wie viel Seele ist mir Frieden wert?
Сколько душевных сил мне стоит мир!
Bitte sag jetzt einfach nichts
Пожалуйста, просто ничего не говори сейчас!
Denn was du mir auch versprichst
Потому что, что бы ты мне ни обещала,
Das ist sowieso nichts wert
Все равно это ничего не стоит!
Führ mich weiter hinters Licht
Продолжай меня обманывать,
Wirklich wissen will ich's nicht
Я действительно не хочу знать,
Wie viel Seele ist mir Frieden wert?
Сколько душевных сил мне стоит мир!
Wie viel Seele ist mir Frieden wert?
Сколько душевных сил мне стоит мир!
1 - Дословно: она "прокрадывает" сомнение в мое сердце.
2 - И оно, сомнение, разлагается (разрушается, гниет) там тончайшими ядами.
3 - Оно, сомнение, пожирает мечты.
4 - Führ mich weiter hintеrs Licht - дословно "веди меня и дальше к свету". Идиома, означающая "продолжай меня обманывать".
5 - Дословно "сколько души мне стоит мир". Подразумевается мир как отсутствие войны.