Je vis ma vie comme un incompris
Я проживаю свою жизнь, как отверженный*,
Parmi ces gens autour de moi
Среди тих людей, что окружают меня,
Qui chantent, qui rient, qui pleurent, qui crient
Что поют, смеются, плачут и кричат.
Mon cœur tant bas se meurt de froid
Сердце мое безропотно умирает от холода,
Sans un cri, tout passe dans ma vie
Беззвучно, это происходит в моей жизни.
La nuit s'approche, je ne pense à rien
Приближается ночь, я не думаю ни о чем.
L'amour, la haine, la joie, l'ennui
Любовь, ненависть, радость, скука
Se perdent en moi comme des chagrins.
Теряются во мне словно печали.
M'a tout donné, m'a donné tout ce que j'ai désiré
Моя жизнь дала мне все, дала мне все, что я желал.
M'a tout donné, pourquoi ma vie, m'a tout repris
Моя жизнь дала мне все, почему моя жизнь у меня все отняла?
Tout repris...
Все отняла...
Ma vie est comme les feuilles mortes,
Жизнь моя словно сухие листья,
Tombées sans bruit à ma porte
Бесшумно опавшие у моей двери
Balayées par le vent
И унесенные ветром
N'importe où, droit devant
Не столь важно куда, просто вперед...
J'étais pourtant près du soleil
Однако я был близок к солнцу,
Haut dans le ciel de ton lit
Взобравшись высоко в небеса в твоей постели,
Mais la tempête à mon réveil
Но звонок моего будильника
M'a fait le cœur en jour de pluie.
Обратил мое сердце в дождливый день.
M'a tout donné, m'a donné tout ce que j'ai désiré
Моя жизнь дала мне все, дала мне все, что я желал.
M'a tout donné, pourquoi ma vie, m'a tout repris
Моя жизнь дала мне все, почему моя жизнь у меня все отняла?
M'a tout donné, m'a donné tout ce que j'ai désiré
Моя жизнь дала мне все, дала мне все, что я желал.
M'a tout donné, pourquoi ma vie, m'a tout repris
Моя жизнь дала мне все, почему моя жизнь у меня все отняла?
* досл. человек, которого по достоинству не оценили