Текст и перевод песни Jumpin' Jack Flash (оригинал Rolling Stones, The)

Джек-Молния* (перевод Psychea)
[Spoken:]
[Говорит:](Кажется, все готовы? Все готовы?..
(Everybody seems to be ready, everybody ready?
Просим прощения за задержку...
We are sorry for the delay
[...]
[....]
Встречайте величайшую рок-н-ролльную команду в мире -
The greatest rock and roll band in the world
The Rolling Stones!)
The Rolling Stones!)
- Смотрите!
(Watch it!)
...Я был рожден в шторме перекрестного обстрела;
I was born in a crossfire hurricane
Я плакал и звал свою маму под проливным дождем...
And I howled at my ma in the driving rain
Но теперь все в порядке, теперь - всё просто класс.
But it's all right now, in fact it's a gas
Всё в порядке...
But it's all right
Я - Джек-Молния, и это просто класс, класс, класс.
I'm Jumpin' Jack Flash, it's a gas, gas, gas
А растила меня беззубая старая ведьма,
I was raised by a toothless, bearded hag
Которая воспитывала меня ремнем пониже спины -
I was schooled with a strap right across my back
Но теперь все в порядке, теперь - всё просто класс;
But it's all right now, in fact it's a gas
Всё в порядке...
But it's all right
Я - Джек-Молния, и это просто класс, класс, класс.
I'm Jumpin' Jack Flash, it's a gas, gas, gas
Я едва не утонул, меня прибило к берегу, но никто не позаботился обо мне, думая, что я уже мертв -
I was drowned, I was washed up and left for dead
И мне пришлось самому ползти на коленях, разбитых в кровь.
I fell down, to my feet and I saw they bled
Мне приходилось беречь последние крошки черствого хлеба...
Yeah, sure and I frowned at the crumbs of a crust of bread, sure
Я был коронован терновым венцом -
Yeah, I was crowned with a spike right through my head
Но теперь все в порядке, теперь - всё просто класс.
But it's all right now, in fact it's a gas
Всё в порядке...
But it's all right
Я - Джек-Молния, и это просто класс, класс, класс.
I'm Jumpin' Jack Flash, it's a gas, gas, gas


*Непереводимая игра слов: "jumpin' jack" ("Джек-Попрыгунчик") - название физического упражнения, а также дешевого фейерверка, популярного в 60-е годы, "jack flash" - сленговое выражение, означающее наркотический приход. Буквально название песни переводится как "Вспышка (молния) Джека-Попрыгунчика".

Поделиться переводом песни

Rolling Stones, The

Об исполнителе

Британская рок-группа, образовавшаяся 12 июля 1962 года и многие годы соперничавшая по популярности с The Beatles. The Rolling Stones, ставшие важной ... Читать далее

Другие песни Rolling Stones, The