No one to talk with, all by myself
Не с кем поговорить, совсем одна.
No one to walk with, but I'm happy on the shelf
Не с кем погулять, но я счастлива в роли невесты.
Ain't misbehavin', savin' all my love for you
Я веду себя хорошо и берегу всю свою любовь для тебя.
I know for certain the one I love
Я точно знаю, кого я люблю.
I'm through with flirtin', it's just you I'm thinkin' of
Я больше ни с кем не флиртую, я думаю только о тебе.
Ain't misbehavin', savin' all my love for you
Я веду себя хорошо и берегу всю свою любовь для тебя.
Like Jack Horner, in the corner
Как Джеки-дружок, что сел в уголок,
1Don't go no where, what do I care?
Я никуда не хожу. Но какая мне разница?
Your kisses are worth waitin' for, believe me
Твои поцелуи стоят того, чтобы ждать, поверь мне.
I don't stay out late, don't care to go
Я не засиживаюсь допоздна. Я не прошусь гулять.
I'm home about eight, just me and my radio
Я дома к восьми. Только я и моё радио.
Ain't misbehavin', savin' all my love for you
Я веду себя хорошо и берегу всю свою любовь для тебя.
Like Jack Horner, in the corner
Как Джеки-дружок, что сел в уголок,
Don't go no where, what do I care?
Я никуда не хожу. Но какая мне разница?
Your kisses are worth waitin' for, believe me
Твои поцелуи стоят того, чтобы ждать, поверь мне.
I don't stay out late, don't care to go
Я не засиживаюсь допоздна. Я не прошусь гулять.
I'm home about eight, just me and my radio
Я дома к восьми. Только я и моё радио.
Ain't misbehavin', savin' all my love for you
Я веду себя хорошо и берегу всю свою любовь для тебя.
↑1 – В оригинале: Jack Horner – герой популярной детской песенки Little Jack Horner, первые строчки которой: Little Jack Horner / Sat in the corner ("Джеки-дружок / Сел в уголок").