Guess who's back? Hahaha, here we go
Отгадайте, кто вернулся? Ха-ха, вот так вот.
It's ninety-fo', what's next?
Девяносто четвертый. Что дальше?
Power.. enter my world
Сила... Войди в мой мир.
I guess this year gonna be a motherfucker for real niggas
Мне кажется, этот год будет херовым для настоящих ниггеров.
I swear these playa haters done got a taste of power
Клянусь, эти ненавистники почувствовали вкус власти.
It ain't all good in the hood
В квартале всё не слишком хорошо.
Least not on my side, from where I stand
По крайней мере, там, откуда я родом.
And the law? Man, fuck the law!
А что закон? Да нахер закон, чувак!
Niggas must outthink, outstep, and continuously outsmart
Ниггеры должны перехитрять, переступать и обходить
The motherfuckin' law, in every way
Убл*дочный закон любыми способами.
Key word in ninety-four is 'down low'
Ключевое слово в девяносто четвёртом – "секрет".
Gots to be struggling
Придётся бороться.
I see how the rich got theirs
Я вижу, насколько они разбогатели.
Nigga I'm legit, shit
Чёрт, нигга, я серьёзно.
Where do we go from here?
Куда мы от этого денемся?
(Who's afraid, of the punk police?
(Кто боится сраной полиции?
To my niggas run the streets, fuck peace)
Обращаюсь к своим ниггерам на улицах – нахер мирную жизнь)
Heyyy niggas, where your heart at?
Хээй, ниггеры, где ваши сердца?
See motherfuckers killin' babies, killin' mommas
Вы видите уродов, убивающих младенцев и матерей,
Killin' kids, puttin' this in they motherfuckin' mark
Стреляющих в детей, словно в мишень.
Now what type of mixed up trick would kill the future of our race
Какая-то очередная хрень убьёт будущее моей расы,
Before he would he look his enemy dead in the eye, and open fire?
Прежде чем она представит своего врага мёртвым и откроет огонь?
These crazy motherfuckers got toys with guns
Эти сумасшедшие уроды играются с оружием.
Jails for guns, but still, no god damn jobs
Нас сажают в тюрьмы за оружие, но как нам ещё заработать?
1And they wonder why we loc'n up
И они ещё удивляются, почему мы сидим за решёткой?
Where do we go from here?
Куда нам от этого деться?
Where do we go?
Куда нам деться?
All you niggas out there
Все ниггеры здесь, слушайте.
The clouds shook, the world listened
Небеса содрогнулись, мир прислушался.
We stood together in April of ninety-two
Мы были вместе в апреле девяносто второго
2With duty, and a sense of honor
С чувством долга и чести.
There is no limit to what WE can achieve
Нет пределов того, чего мы можем добиться.
That's all on us... us...
Всё зависит от нас.
Not my niggas, not the whites, not the enemies
Нет, мои ниггеры: не от белых, не от врагов,
Or none of them motherfuckers, US
Не от кого-то ещё – от нас!
What can WE do? Shit
Что мы можем сделать? Чёрт.
I declare a death sentence to all child molesters
Я объявляю смертный приговор насильникам детей,
Fake-ass bitches, male and female
Лживым сукам – будь они мужчинами или женщинами,
And all you punk-ass snitches
И всем вам, сраным стукачам.
We can do without your asshole
У нас всё получится без вас, мудаков.
Let no man break, what we set
Не позволить сломать ни одного человека – вот наша цель.
Where do we go from here?
Куда нам от этого деться?
Rest in peace, to Kato, I miss you
Покойся с миром, Като,
3мне тебя не хватает.
All the other real G's that passed away in ninety-three
И все остальные парни, которые покинули мир в девяносто третьем,
In ninety-four, and more
И девяностом четвертом, и вообще...
What do we do? For us?
Что мы делаем? Для себя?
↑1 - Прямой перевод: за оружие – тюрьма, но всё ещё нет работы.
↑2 - Имеется в виду бунт в Лос-Анджелесе в 1992.
↑3 - Близкий друг Тупака, убитый в уличной перестрелке.