Wir liebten uns,
Мы любили друг друга,
Spielten immer im Team
Играли всегда в команде.
Wir kämpften
Мы боролись,
Und wir waren immer füreinander da
И мы всегда заботились друг о друге.
Was ist gescheh'n?
Что случилось?
Du schweigst mich immer nur an
Ты постоянно избегаешь меня.
Sind wir denn schon angelangt,
Неужели мы оказались
Auf dem Weg zum Niemalsland?
На дороге в никуда?
Wenn du willst, dann geh doch
Если хочешь, то иди.
Ich halt dich nicht und versteh doch
Я не держу тебя и понимаю.
Wenn du jetzt frei sein willst,
Если ты хочешь быть свободным,
Steh ich dir nicht im Weg
Я не стою у тебя на пути.
Wenn du kannst, dann erklär doch
Если сможешь, то объясни.
Ich hör dir zu, denn ich seh doch,
Я слушаю тебя, ведь я же вижу,
Dass du mir was sagen willst
Что ты хочешь мне что-то сказать.
Ich werde es versteh'n,
Я пойму это,
Doch wenn es gеht, dann bleib noch
Но если возможно, то останься.
Ich glaub an uns,
Я верю в нас,
Wenn's auch manchmal so schwer fällt
Хотя порой это даётся тяжело.
Ich stеh zu dir, bin für dich da,
Я поддержу тебя, я буду рядом,
Egal was auch passiert
Что бы ни случилось.
Ich frag dich jetzt:
Я спрашиваю тебя сейчас:
"Siehst du das denn genauso?"
"Ты ведь видишь то же самое?"
Du bist da und doch scheint es mir,
Ты рядом, но мне кажется,
Als wärst du lang schon fort
Как будто ты уже давно ушёл.
Wenn du willst, dann geh doch
Если хочешь, то иди.
Ich halt dich nicht und versteh doch
Я не держу тебя и понимаю.
Wenn du jetzt frei sein willst,
Если ты хочешь быть свободным,
Steh ich dir nicht im Weg
Я не стою у тебя на пути.
Wenn du kannst, dann erklär doch
Если сможешь, то объясни.
Ich hör dir zu, denn ich seh doch,
Я слушаю тебя, ведь я же вижу,
Dass du mir was sagen willst
Что ты хочешь мне что-то сказать.
Ich werde es versteh'n
Я пойму это.
Und wenn du dich entschieden hast,
И если ты решился
Ohne mich durchs Leben zu geh'n,
Идти по жизни без меня,
Ich werde dir nicht im Wege steh'n
Я не буду стоять у тебя на пути
(Im Wege steh'n)
(Стоять на пути)
Wenn du willst, dann geh doch
Если хочешь, то иди.
Ich halt dich nicht und versteh doch
Я не держу тебя и понимаю.
Wenn du jetzt frei sein willst,
Если ты хочешь быть свободным,
Steh ich dir nicht im Weg
Я не стою у тебя на пути.
(Ich steh dir nicht im Weg)
(Я не стою у тебя на пути)
Wenn du kannst, dann erklär doch
Если сможешь, то объясни.
Ich hör dir zu, denn ich seh doch,
Я слушаю тебя, ведь я же вижу,
Dass du mir was sagen willst
Что ты хочешь мне что-то сказать.
Ich werde es versteh'n,
Я пойму это,
Doch wenn es geht, dann bleib noch (x2)
Но если возможно, то останься (x2)