Du hast die Augen aufgeschlagen,
Ты распахнула глаза,
Kannst das Licht doch nicht ertragen.
Однако не выносишь свет.
Wie um die Schmerzen fortzujagen,
Словно охотясь за болью,
Schlägst du nach dem Neonstrahl.
Отыскиваешь луч света.
Selbst die Luft schmeckt dir verrußt,
Воздух имеет привкус сажи,
Denn ganz egal, was du auch tust,
Поэтому все равно, что бы ты ни дeлала,
Wenn Du sie atmest, mußt du husten.
Если вдыхаешь его, приходится откашливаться.
Hättest du nur eine Wahl!
У тебя лишь один выход!
Von überall drängt an die Ohren
Отовсюду давит на уши
Ein beständiges Rumoren,
Постоянный шум.
Und du fühlst dich so verloren,
И ты ощущаешь себя такой потеряной,
Und du wünscht dich ganz weit weg.
И ты хотела бы уйти отсюда очень далеко.
Deine Haut beginnt zu jucken,
Твоя кожа начинает зудеть,
Deine Augen stark zu zucken.
Твои веки вздрагивают.
Willst dich in die Schatten ducken,
Ты хочешь затаиться в тени,
Doch du findest kein Versteck.
Но не находишь укрытия.
Viele längst vergess'ne Geister
Многие давно забытые призраки
Heißen dich willkommen
Приветствуют тебя: "Добро пожаловать
In der eisigen Wirklichkeit!
В ледяную действительность!"
Alle Ängste mitgereist,
Все страхи ушли.
Wer hat sie mitgenommen
Кто забрал их с собой
In die eisige Wirklichkeit?
В ледяную действительность?
So viele Jahre war dein Streben,
Так много лет твои стремления,
All dein Tun und Worte Weben.
Все твои действия и слова сплетаются,
Auf ein großes, neues Leben
Сосредоточенные на великой, новой жизни,
In der Freiheit konzentriert.
На свободе.
Nun bist du endlich obenauf,
Теперь, наконец, ты на вершине,
Denn alles schien so gut gelaufen.
Казалось, все идет хорошо.
War es teuer nicht erkauft,
Но не слишком ли высока цена,
Wenn dich am Ende wieder friert?
Если ты, в конце снова замёрзнешь?
Viele längst vergess'ne Geister
Многие давно забытые призраки
Heißen dich willkommen
Приветствуют тебя: "Добро пожаловать
In der eisigen Wirklichkeit!
В ледяную действительность!"
Alle Ängste mitgereist,
Все страхи ушли.
Wer hat sie mitgenommen
Кто забрал их с собой
In die eisige Wirklichkeit?
В ледяную действительность?
In der eisigen Wirklichkeit!
В ледяной действительности,
In der eisigen Wirklichkeit!
В ледяной действительности!