Guarir non e' possibile
Невозможно вылечить
La malattia di vivere
Болезнь под названием Жизнь.
Sapessi com'e' vera questa cosa qui
Если бы я знал, что это действительно так…
E se ti fa soffrire un po' puniscila vivendola
И если она заставляет тебя страдать немного - накажи её, проживая её.
E' l'unica maniera sorprenderla cosi'...
Единственный способ застать её врасплох такой:
Piu' che puoi, piu' che puoi
Всё, что ты можешь, всё, что ты можешь,
Afferra questo istante e stringi
Это схватить это мгновение и сжать его крепко.
Piu' che puoi, piu' che puoi
Всё, что ты можешь, всё, что ты можешь,
E non lasciare mai la presa
И никогда не отпускать хватку.
C'e' tutta l'emozione dentro che tu vuoi
Все эмоции, что тебе нужны, - внутри тебя.
Di vivere la vita piu' che puoi
Прожить жизнь – всё, что ты можешь.
You've got one chance, the gift to feel
У тебя есть шанс, подарок почувствовать,
Love's deepest pain you cannot heal
Что любовь – это самая сильная боль, которую ты не можешь вылечить.
It shatters every memory that you
Она разрушает каждое воспоминание,
Keep inside
Которое ты хранишь в себе.
I tell you this because I know
Я говорю тебе это, потому что знаю.
Protect what's dear, don't trade your soul
Защити то, что дорого, не продавая душу,
'Cause there's nothing left around you
Потому что ничего не осталось у тебя,
There's no place left to go
Некуда идти.
All you can, all you can
Всё, что ты можешь, всё, что ты можешь,
You gotta take this life and live it
Взять и прожить эту жизнь
All you can, all you can
И никогда не отпускать,
Never let it go
Потому что это единственное,
'Cause there's one thing in this life I understand, ooh
Что я понимаю в этой жизни. О!
Siamo noi, siamo noi
Мы, мы,
Che abbiamo ancora voglia di stupire noi
У нас всё ещё есть желание удивлять,
Che la teniamo sempre accesa
Которое всегда горит в нас,
Quest'ansia leggerissima che abbiamo poi
Это легкое волнение, которое появится потом,
Di vivere la vita piu' che puoi
Прожить жизнь – все, что ты можешь.
Respira profondo
Вдохни глубоко,
Apri le tue braccia al mondo
Распахни миру свои объятия,
E abbraccia tutto quello che ci sta
Прими всё как есть,
Tutta l'emozione che ci sta
Все эмоции, которые есть в тебе.
All you can, all you can
Всё, что ты можешь, всё, что ты можешь,
You gotta take this life and live it
Взять и прожить эту жизнь
All you can
Всё, что ты можешь,
All you can
Всё, что ты можешь,
And never let it go
И никогда не отпускать,
'Cause there's one thing in this life I understand, ooh
Потому что это единственное, что я понимаю в этой жизни. О!
Piu' che puoi, piu' che puoi
Всё, что ты можешь, всё, что ты можешь,
Afferra questa vita e stringi piu' che puoi
Это схватить это мгновение и сжать его крепко - всё, что ты можешь.
Piu' che puoi
Всё, что ты можешь.
E non lasciare mai la presa
И никогда не отпускать хватку...
C'e' tutta l'emozione dentro che tu vuoi
Все эмоции, что тебе нужны, - внутри тебя.
Di vivere la vita piu' che puoi
Прожить жизнь – всё, что ты можешь.
Di vivere la vita
Прожить жизнь –
Piu' che puoi
Всё, что ты можешь.
Piu Che Puoi
Не могу* (перевод Евгений Матвеев из Иркутска)
Guarir non e' possibile
Мне боль свою не исцелить,
La malattia di vivere
Я не могу ее забыть.
Sapessi com'e' vera questa cosa qui
Но знаю, нужно верить, нужно дальше жить.
E se ti fa soffrire un po'
И если причинил я боль,
Puniscila vivendola
Я заберу ее с собой.
E' l'unica maniera sorprenderla cosi'...
Ведь только так возможно судьбу мне изменить.
Piu' che puoi, piu' che puoi
Не могу, не могу
Afferra questo istante e stringi
Я удержать тот миг бесценный,
Piu' che puoi, piu' che puoi
Не могу, не могу
E non lasciare mai la presa
Поймать его и отпустить.
C'e' tutta l'emozione dentro che tu vuoi
Наполнить чувством душу не смогу твою.
Di vivere la vita piu' che puoi
И жить на свете больше не смогу.
You've got one chance, the gift to feel
Ты шанс последний получил,
Love's deepest pain you cannot heal
Но шрам любви неизлечим.
It shatters every memory that you keep inside
И вдребезги разбитый наших дней хрусталь.
I tell you this because I know
Но есть душа, ты это знай,
Protect what's dear, don't trade your soul
Спаси ее и не продай.
'Cause there's nothing left around you
Иначе жизни двери
There's no place left to go
Закроешь навсегда.
All you can, all you can
Сможешь все, сможешь все
You gotta take this life and live it
Ты должен жить, борясь, как прежде,
All you can, all you can
Сможешь все, сможешь все,
Never let it go
Но не уходи.
'Cause there's one thing in this life I understand, ooh
Нужно жить на свете лишь для одного.
Siamo noi, siamo noi
Разве мы, разве мы
Che abbiamo ancora voglia di stupire noi
Как прежде сможем подарить друг
Siamo noi
другу мир? Разве мы
Che la teniamo sempre accesa
Способны чувств разжечь пожар?
Quest'ansia leggerissima che abbiamo poi
И в сомненьях этих я опять тону.
Di vivere la vita piu' che puoi
И жить на свете больше не смогу.
Respira profondo
Вздохни полной грудью
Apri le tue braccia al mondo
И протяни руку свою.
E abbraccia tutto quello che ci sta
И ощутишь в ладони новый мир
Tutta l'emozione che ci sta
Чувствами наполненный наш мир.
All you can, all you can
Сможешь все, сможешь все
You gotta take this life and live it
Ты должен жить, борясь, как прежде,
All you can all you can
Сможешь все, сможешь все,
And never let it go
Но не уходи.
'Cause there's one thing in this life I understand, ooh
Нужно жить на свете лишь для одного.
Piu' che puoi, piu' che puoi
Не могу, не могу
Afferra questa vita e stringi piu' che puoi
Я удержать тот миг бесценный,
Piu' che puoi
Не могу, не могу
E non lasciare mai la presa
Поймать его и отпустить.
C'e' tutta l'emozione dentro che tu vuoi
Наполнить чувством душу не смогу твою.
Di vivere la vita piu' che puoi
И жить на свете больше не смогу.
Di vivere la vita
И жить на свете
Piu' che puoi
Больше не смогу.
* эквиритмический перевод с элементами творческой интерпретации