Главная > Переводы песен > Ay Yola > Һомай (Хомай)

Текст и перевод песни Һомай (Хомай) (оригинал Ay Yola)

Хомай (перевод akkolteus)
Тамырҙарым минең һорай
Мои корни спрашивают,
Йәнем дә, ҡаным да һорай
И душа, и кровь спрашивают,
Боронғо хәтер һорай
Древняя историческая память спрашивает,
Кем була ул Һомай?
Кто такая Хомай? 1
Һомайҙың әсәһе лә Ҡояш
Мать Хомай Солнце 1
Йәншишмәлә индергән
Искупала её в роднике живой воды.
Атаһы уның Самрау
Её отец Самрау 1
Яҡшыға күндергән
Привил ей доброту.


Аҡбуҙат та алмас ҡылыс
Хранительницей Акбузата и алмазного меча 2
Һаҡлар булған да тик Һомай
Была одна лишь Хомай.
Йәншишмәгә лә юлды
Дорогу к роднику живой воды
Белгән дә тик Һомай
Знала одна лишь Хомай.
Сит-яттарға ла бармаған
Она не вышла за чужеземца,
Ил йолаһын боҙмаған
Не нарушила традиции своего края,
Тоғро улан үҫтергән
Вырастила верных сыновей,
Бәхет ҡошо Һомай!
Птица счастья Хомай!


[2x:]
[2x:]
Беҙҙең башҡорт ҡыҙҙары -
Наши девушки-башкирки –
Һомайҙың йондоҙҙары
Звёздочки Хомай.
Йәншишмәнең һыу юлы
Дорога к роднику живой воды
Һеҙҙең йәнгә яҙылған
Начертана в ваших душах.


[4x:]
[4x:]
Беҙҙең башҡорт ҡыҙҙары -
Наши девушки-башкирки –
Һомайҙың йондоҙҙары
Звёздочки Хомай.
Йәншишмәнең һыу юлы
Дорога к роднику живой воды
Һеҙҙең йәнгә яҙылған
Начертана в ваших душах.





1 - Самрау - в башкирской мифологии царь высшего мира, вещая птица. В башкирских эпосах "Урал-батыр" и "Акбузат" Самрау изображается верховным божеством с птичьим обликом. Солнце и Луна - его жёны, от брака с которыми у Самрау есть две дочери Хомай и Айхылу. Хомай предстаёт в образе девушки-лебедя.



2 - В башкирской мифологии Акбузат - волшебный крылатый богатырский конь, конь Урал-Батыра, заглавного персонажа башкирского эпоса "Акбузат". Алмазный меч, вместе с Акбузатом, был украден правителем подводного царства Шульгеном.

Поделиться переводом песни

Другие песни Ay Yola