Sittin' on a bench at West Town Mall
Я сидел на скамейке в торговом центре "Вест Таун",
He sat down in his overalls and asked me
Когда он сел рядом в своем комбинезоне и спросил
You waitin' on a woman
"Ты ждешь женщину?",
I nodded yeah and said how 'bout you
Я кивнул и спросил "А как насчет вас?"
He said son since nineteen fifty-two I've been
Он сказал "Сынок, я с 1952
Waitin' on a woman
Жду женщину".
When I picked her up for our first date
Когда я приехал, чтобы забрать ее на первое свидание,
I told her I'd be there at eight
Я предупредил, что буду в восемь,
And she came down the stairs at eight-thirty
А она спустилась с лестницы в восемь тридцать.
She said I'm sorry that I took so long
Она сказала "Прости, что это заняло так много времени,
Didn't like a thing that I tried on
Мне не нравилось все, что я перемерила".
But let me tell you son she sure looked pretty
Но должен сказать тебе, сынок, она действительно выглядела прекрасно
Yeah she'll take her time but I don't mind
Да, это заняло некоторое время, но я не против
Waitin' on a woman
Подождать женщину.
He said the wedding took a year to plan
Он сказал, что планирование свадьбы заняло целый год
You talk about an anxious man, I was nervous
И это неспокойному человеку, ведь я нервничал
Waitin' on a woman
В ожидании женщины.
And then he nudged my arm like old men do
Потом он сжал мою руку, как это делают старики,
And said, I'll say this about the honeymoon,
И сказал "А что касается медового месяца,
It was worth it waitin' on a woman
Ожидание женщины того стоит".
And I don't guess we've been anywhere
Мы побывали, кажется, почти везде,
She hasn't made us late I swear
И ни разу не опоздали из-за нее, клянусь.
Sometimes she does it just 'cause she can do it
Иногда она не спешит, просто потому может это сделать.
Boy it's just a fact of life
Сынок, это просто жизненный факт,
It'll be the same with your young wife
С твоей молодой женой будет так же.
Might as well go on and get used to it
Время проходит и ты привыкаешь к этому.
She'll take her time 'cause you don't mind
Она не будет слишком торопиться, потому что ты будешь не против
Waitin' on a woman
Подождать женщину.
I've read somewhere statistics show
Я читал, что какая-то статистика показала,
The man's always the first to go
Что мужчины всегда умирают первыми.
And that makes sense
И это имеет смысл,
'cause I know she won't be ready
Потому что я знаю, она к тому времени просто не успеет собраться.
So when it finally comes my time
И когда наконец наступит мое время
And I get to the other side
И я отправлюсь в другой мир,
I'll find myself a bench, if they've got any
Я найду себе скамейку, если они там есть
I hope she takes her time, 'cause I don't mind
И буду надеяться, что она не будет торопиться, потому что я не против
Waitin' on a woman
Подождать женщину
Honey, take your time, cause I don't mind
Милая, не торопись, потому что я не против
Waitin' on a woman.
Подождать женщину.