I can hear, I can fly
Я внемлю, я парю,
Will my wings ever touch the sky
Коснутся ли однажды мои крылья небес?
I am the king of birds
Я царь-птица,
I will erase your crimes.
Я сотру ваши преступления.
War with god, war in me
Война с богом, война во мне,
And I forced them all
Я заставил их всех
To free my mom from slavery
Освободить мою мать из рабства.
Garuda – bringer of heaven
Гаруда – приносящий рай,
Garuda – enlighten the night
Гаруда – озаряющий ночь,
Garuda – three-headed bird watching all sides
Гаруда – трехглавая птица, зрящая во все стороны.
Garuda – bringer of heaven
Гаруда – приносящий рай,
Garuda – revealing the light
Гаруда – раскрывающий свет,
Garuda – the eater of snakes soars into the sky
Гаруда – змееяд, воспаряющий в небеса.
Anytime, anywhere
В любое время, в любом месте
I'll appear sublime to those who dare
Я явлюсь во всей своей возвышенности пред теми, кто найдёт в себе смелость.
My wings obscure the light
Мои крылья затмевают свет,
I hold the jar and feed the might
Я держу кувшин и подпитываю мощь.
Some may fall, others rise
Одни могут пасть, другие - вознестись.
I'll take you on a ride
Я возьму тебя в поездку,
To save the tribes and where pain's denied
Дабы спасти племена, а также туда, где боль отринута.
Garuda – bringer of heaven
Гаруда – приносящий рай,
Garuda – enlighten the night
Гаруда – озаряющий ночь,
Garuda – three-headed bird watching all sides
Гаруда – трехглавая птица, зрящая во все стороны.
Garuda – bringer of heaven
Гаруда – приносящий рай,
Garuda – revealing the light
Гаруда – раскрывающий свет,
Garuda – the eater of snakes soars into the sky
Гаруда – змееяд, воспаряющий в небеса.
* Мифический царь птиц в индуистской и буддийской традиции, получеловек и полуптица. Гаруда считается врагом змей или нагов.