Douce est la pluie qui tombe
Хрупкой струйкой из моих глаз льется
Fragile de mes yeux
Нежный дождь.
Je n'ai plus les mots pour te dire
И мне больше нечего тебе сказать, -
J'ai perdu la main et toi l'enjeu
Я потерял опору, а ты – цель.
Longue est la route qui mène
Как же длинна дорога,
Au pays de nos rêves
Что ведет в страну наших метаний.
J'ai plus la force d'attendre
Я еще более полон сил дождаться,
Que ta main tombe sur mon réveil
Пока твоя рука станет моим пробуждением.
Et toi qui pars souvent
А ты, та, что так часто уходит,
Tu me laisses souvent que du vent
Ты оставляешь мне так же часто всего лишь ветер.
Et je viens d'écrire
А я только что написал
Tous les mots qu'il fallait te dire
Все те слова, которые мне следовало бы тебе сказать.
Tu pars et je sens ton rire
Ты уходишь, и я чувствую как твой смех,
Qui s'éloigne doucement de mon île
Медленно отдаляется от моего острова.
Mais quand tu auras peur
Но, когда тебе станет страшно,
Ou froid dans mes bras
Или холодно в моих руках,
Qui pourront apaiser tes pleurs
Кто сможет успокоить твой плач?
J'ai l'âme d'un vieux poète
У меня душа старого поэта.
Je n'ai plus de rimes dans la tête
В моей голове больше не осталось рифм,
Que de drôles d'idées inventées
Кроме безумных придуманных мыслей,
Pour aider le temps à passer
Дабы быстрей скоротать время*.
Et toi qui pars souvent
А ты, та, что так часто уходит,
Tu me laisses souvent que du vent
Ты оставляешь мне так же часто всего лишь ветер.
Souviens-toi de moi
Вспомни обо мне!
Mais qui es-tu là-bas?
Как ты там?!
Et je viens d'écrire
А я только что написал
Tous les mots qu'il fallait te dire
Все те слова, которые мне следовало бы тебе сказать.
Tu pars et je sens ton rire
Ты уходишь, и я чувствую как твой смех,
Qui s'éloigne doucement de mon île
Медленно отдаляется от моего острова.
Mais quand tu auras peur
Но, когда тебе станет страшно,
Ou froid dans mes bras
Или холодно в моих руках,
Qui pourront apaiser tes pleurs
Кто сможет успокоить твой плач?
Et je viens d'écrire
А я только что написал
Tous les mots qu'il fallait te dire
Все те слова, которые мне следовало бы тебе сказать.
Tu pars et je sens ton rire
Ты уходишь, и я чувствую как твой смех,
Qui s'éloigne de mon île
Медленно отдаляется от моего острова.
Tu pars et tombe l'empire
Ты уходишь и империя рушится,
Qu'entre nous on voulait bâtir
Та, что мы хотели построить.
Tu pars et ça me déchire
Ты уходишь, и это разрывает меня на части.
Est-ce un amour inutile?
Не это ли зовется бессмысленной любовью?
Tu pars et ça me déchire
Ты уходишь, и это разрывает меня на части.
Tu pars tu t'éloignes de mon île
Ты уходишь, медленно удаляясь от моего острова.
Mais quand tu auras froid
Но, когда тебе станет страшно,
Ou peur t'as mes bras
Или холодно в моих руках,
Qui pourront apaiser tes pleurs
Кто сможет успокоить твой плач?
* досл. помочь времени пройти