Текст и перевод песни Mon Ami, Mon Judas (оригинал Charles Aznavour)

Мой друг, мой Иуда (перевод Amethyst)
Il n'est jamais aisé de juger sur la mine
Всегда нелегко судить по внешности.
Nous ne choisissons pas, on est choisi par eux
Мы не выбираем, все выбрано ими,
Qui se font une tête d'imbécile heureux
Теми, кто изображают из себя счастливого полоумного,
Et nous donnent le change en mettant la sourdine
И втихомолку обманывают нас.
Toujours là, toujours prêts, disponibles et serviables
Всегда здесь, всегда готовые, незанятые и услужливые,
Nageant comme un poisson dans la compromission
Плавающие, словно рыба в воде, в компрометации.
Un sourire accroché à cet air voulu con
Улыбка идиота
Qui cache adroitement
Скрывает за собой
Un autre air implacable
Неумолимость.
Mon ami, mon Judas
Мой друг, мой Иуда,
Joue le jeu, ne te gêne pas
Играй в игру, не стесняйся.
Courtise-moi, fais des courbettes
Любезничай со мной, раболепствуй.
Jure que tu es mon ami
Поклянись, что ты мой друг –
Dévoué, sincère et honnête
Преданный, искренний и честный
Que c'est à la mort, à la vie
Как в жизни, так и в смерти.
Fais-toi tout humble et tout sourire
Будь скромен и улыбайся.
Dis-moi que j'ai un charme fou
Скажи мне, что я так очарователен,
Que j'ai de la classe et du goût
Что я шикарен и у меня есть вкус.
Et passe la brosse à reluire
Предстань во всей красе -
Ça ne te coûte pas un sou
Это не стоит тебе и су.
Nous facilitant tout, nous évitant les drames
Мы создаем удобные условия, избегая драм.
Ils sont, pour nous aider, prêts à n'importe quoi
Они, для того, чтобы помочь нам, готовы на все,
Même complaisamment à nous border, parfois
Даже, иногда, любезно обхаживают нас.
S'ils nous trouvent au lit, couché avec leur femme
Если они застают нас в постели со своей женой,
Prêts à veiller la nuit, prêts à danser la gigue
Они готовы бодрствовать всю ночь, готовы танцевать джигу,
Pour mieux nous amuser,
Дабы развлечь нас получше.
Prêts à se mettre nus
Готовы раздеться донага,
Acceptant, s'il le faut, le coup de pied au cul
Принимая, если это требуется, пинок под зад,
Se baissant gentiment pour pas qu'on se fatigue
Любезно нагибаясь при этом, чтобы не напрягать нас.
Mon ami, mon Judas
Мой друг, мой Иуда,
Prends le physique de l'emploi
Принимайся за физический труд,
Flatte-moi de mon élégance
Приукрашивай мое изящество.
Dis-moi que je suis bon et beau
Скажи мне, как я красив и хорошо,
D'une étonnante intelligence
И удивительно умен.
Que je choisis bien mon bordeaux
Скажи, что я удачно выбираю вина Бордо.
Mange mon caviar à la louche
Ешь мою икру ложками,
Fume mes havanes au kilo
Кури мои гавайские сигары килограммами.
Et, tapi derrière mon dos,
Спрячься за моей спиной,
Pense aux ristournes que tu touches
Думай о скидках, что ты имеешь,
Et au prix de l'or en lingot
И о цене на золото в слитках.
Mon ami, mon Judas
Мой друг, мой Иуда,
Dans l'ombre, joue avec ta proie
Терзай в тени свою жертву.
Tire adroitement les ficelles
Ловко тяни веревочки.
Tu n'es pas bouffon, tu es roi
Ты не шут, ты король,
Je ne suis que polichinelle
А шут это я*
Moi, doux rêveur et tête de bois
Я, глупый-глупый мечтатель**.
Cher profiteur et parasite
Уважаемый спекулянт и нахлебник,
Lorsque mon temps sera passé
Когда мое время пройдет,
Le citron mille fois pressé
И лимон будет тысячу раз выжат,
Vends-moi, trahis-moi au plus vite
Продай меня, предай меня как можно быстрей,
Et va-t-en compter tes deniers
И убирайся считать свои деньги.
Mon ami, mon Judas
Мой друг, мой Иуда,
Fais ton métier, crucifie-moi !
Занимайся своим делом, распни меня!

* досл. я всего лишь шут

** досл. мечтатель и деревянная голова

Поделиться переводом песни

Charles Aznavour

Об исполнителе

Французский певец и актёр армянского происхождения

Другие песни Charles Aznavour