In the playground
На игровой площадке
Children sing their songs and skin their knees
Дети напевают свои песенки и сдирают коленки.
Play, little monsters, play
Играйте, маленькие монстры, играйте.
I remember doing just the same so many years ago
Когда-то много лет назад, помню, я тоже играла вот так.
And the things they'd say
И что там еще принято говорить?
I could handle sticks and stones
Я заучила песенку про камни и палки,
But those words still break my bones
Но слова от этого не перестали ранить.
1Little monsters that rule the world
Маленькие монстры, правящие миром,
You don't know what you're really saying
Вы не задумываетесь о смысле своих слов.
Stop before someone ends up getting hurt
Остановитесь, пока вы не ранили кого-нибудь,
Can't you see that we're only playing
Это всего лишь игра, неужели не ясно?
I remember I was just another monster without life
Я помню, я жила как очередной монстр, на самом деле не имея жизни,
‘Til the day you came
До того самого дня, когда появился ты.
Dirty creatures, tiny animals that crawl towards the light
Грязные создания, маленькие животные, которые выползают ближе к ночи,
Don't you ever change
Вы остаетесь все теми же.
Little monsters that rule the world
Маленькие монстры, правящие миром,
You don't know what you're really saying
Вы не задумываетесь о смысле своих слов.
Stop before someone ends up getting hurt
Остановитесь, пока вы не ранили кого-нибудь,
Can't you see that we're only playing
Это всего лишь игра, неужели не ясно?
One day you will have to go
В один прекрасный день вам придется выпорхнуть из гнезда,
You'll have to learn to live alone
Вам придется жить самим по себе.
I can't hold your hand anymore
Я не могу больше держать твою руку,
I can't always kiss you better
Я больше не могу крепко целовать тебя.
Time to stand on your own two feet
Время встать на ноги
Time to see just where they get you
И посмотреть, куда они приведут тебя.
Deep inside I'm still the same
Глубоко внутри я все та же,
Just one more little monster
Всего лишь очередной маленький монстр,
Making out that she knows the rules
Притворяющийся, что знает правила,
A sincere impostor
Чистосердечная обманщица.
↑1 - отсылка к детской песенке, которая является ответом на обидные слова и прозвища: "Sticks and stones may break my bones, but names can never hurt me” – Опасны камни и пруты, а этой кличкой не заденешь ты"