In-cest!, my kingdom is krank
Ин-цест!, мой мир не здоров.
Prisoner mesh, slash my flesh
Петля пленника, врезайся в мою плоть,
This is my privacy, God,
Это моя частная жизнь, Боже,
Within a childish disguise
Под маской беспечности,
If I AM-OK, surprise!
Внезапное "я в порядке"!
2Dead end dreams end
Безнадежные мечты заканчиваются
Now and here
Здесь и сейчас,
I.D.-Fic(a)tion in fear
Иденти-фик(а)ция
3в страхе...
Believe the synchronized thought
Верь совпавшему намерению,
In-cubus, Land(lord) of Nod
В-кубе,
4земле(владелец) Царства снов,
Down-vein the gemini deed
Упадок духа
5– деяние близнецов
In this unbearable heat
В этой невыносимой жаре.
I sit in front of you, near!
Я сижу прямо перед тобой!
I feel your breath on my skin
Я ощущаю твое дыхание на своей коже,
Like I am living within
Будто бы живу внутри.
Try, understand how I feel
Постарайся, пойми, что я чувствую,
When you are ready to heal
Когда ты готова исцелять,
Then touch my lips with your eyes
Затем коснись глазами моих губ,
To kill this ugly disguise
Чтобы сорвать эту отвратительную маску.
Did I fulfil every praise
Удовлетворил ли я каждой похвале,
For I am one of this race
Поскольку я один в этом состязании?
Have I not told you in time
Разве я не говорил тебе заранее,
That you committed a crime?
Что ты совершаешь преступление?
To say that I have to stay
Сказать, что мне придется остаться,
Has even scared me away
Все равно, что отпугнуть меня...
And now I look at my hands,
И вот я рассматриваю свои руки –
This is my personal trance!
Это мой личный транс!
My kingdom is krank...
Мой мир не здоров...
* PrisonER – вероятно, "тюрьма скорой помощи", если ER – Emergency Room – отделение скорой помощи
↑1 – IOU – I owe you – я вам должен
↑2 – If I AM-OK, основано на игре слов: I'm ok – я в порядке, и Amok – амок, сумеречное состояние эпилептического или психогенного происхождения, приступообразное нарушении сознания, возникающем внезапно или после краткого периода расстройства настроения. Выражается в стремлении двигаться в одном направлении, круша и ломая все, что стоит на пути, и убивая тех, кто мешает; продолжается, пока больного не остановят или пока он не упадет от бессилия
↑3 – I.D.-Fic(a)tion – от Identification – определение, опознание, индивидуализация, установление личности; в психологии – самоотождествление, самоопределение личности с образцом. ID – сокр. от identification – идентификация или identifier – идентификатор, имя. Fiction – выдумка, домысел
↑4 – in-cubus – также incubus – инкуб, демон, злой дух, кошмар, дурной сон
↑5 – down-vein – приставка "down-" передаёт значение движения вниз, в сторону уменьшения, ухудшения, vein – настроение, состояние души, тенденция и т.д.
↑6 – досл.: ясен, понятен