People see right through me
Сквозь меня все смотрят,
Treat me like I'm air
Словно в пустоту.
Talking shit about me as
Оскорбляют все меня,
As if I am not there
Словно я не тут.
No one seems to listen
И никто не слышит,
No one seems to care
И всем всё равно,
All this makes me wonder
Есть ли я на свете,
Am I really here - Am I really here
Умер ли давно - умер ли давно...
Invisible - Is there no remedy or cure
Невидимость - есть ли лекарство от тебя?
Invisible - I get repeatedly ignored
Невидимый - все игнорируют меня!
Invisible - I just can't take it anymore
Невидимый - нет, я так больше не могу!
Someone tell me what the hell is going on
Кто-нибудь, скажите - что происходит в этом чертовом аду?
Can it be I'm dreaming
Может быть, я брежу?
Can it be I'm dead
Может быть, я мертв?
Would I've missed if someone came
Мог ли пропустить я
And shot me through the head
Выстрел в свой висок?
What the hell has happened
Что за хрень творится?
What have I done wrong
Что не так пошло?
Please somebody tell me
Кто-нибудь, скажите,
What is going on - What is going on
Что произошло - Что произошло?
Invisible - I scream but no one seems to hear
Невидимый - никто не слышит этот крик!
Invisible - I fear the ending must be near
Невидимый - боюсь, пришел последний миг.
Invisible - I leave no footprints in the snow
Невидимый - нет отпечатков на снегу.
Will it be like this forever -
Если так продлится вечность -
What am I supposed to do
Что поделать я смогу?
Invisible - Is there no remedy or cure
Невидимость - есть ли лекарство от тебя?
Invisible - I just can't take it anymore
Невидимый - сил не осталось у меня!
Invisible - I leave no footprints in the snow
Невидимый - нет отпечатков на снегу.
Will it be like this forever -
Если так продлится вечность -
What am I supposed to do
Что поделать я смогу?
Invisible - Is there no remedy or cure
Невидимость - есть ли лекарство от тебя?
Invisible - I just can't take it anymore
Невидимый - сил не осталось у меня!
Invisible - I miss them all I once held dear
Невидимый - всех потерял, кого любил.
But I haven't seen them shed a single tear
Но никто по мне слезинки не пролил...
* поэтический (эквиритмический) перевод