Irgendwie war's dir immer scheißegal,
Почему-то тебе всегда было плевать,
Wie's mir geht
Как я чувствую себя.
Du bist das Einzige, das zählt
Ты единственное, что имеет значение.
Dich nervt einfach jeder Scheiß,
Тебя раздражает просто любая хрень,
Den ich tu', ich frag' mich,
Которую я делаю, мне интересно,
Wieso dann du nicht einfach gehst?
Почему тогда ты просто не уйдёшь?
Ich liebe dich so sehr, doch ich glaub',
Я так сильно люблю тебя, но, кажется,
Langsam halt ich's nicht mehr mit dir aus
Больше не могу тебя терпеть.
Ja, du gewinnst jeden Streit,
Да, ты побеждаешь в каждом споре,
Aber sag, wer baut dich danach wieder auf?
Но скажи, кто снова поможет тебе после этого?
Und du versuchst mich ständig zu verändern,
И ты постоянно пытаешься меня изменить,
Als wärst du der perfekte Mann
Как будто ты идеальный мужчина.
Wenn du es liebst, hier jeden zu verbessern,
Если ты любишь улучшать всех,
Dann fang doch bei dir an, ja
То начни с себя!
[SIMONA & Takt32:]
[SIMONA & Takt32:]
Ja, ist scheißegal, was du tust,
Да, плевать, что ты делаешь,
Am Ende ist es immer meine Schuld
В итоге это всегда моя вина.
Ja, und selbst wenn gar nichts ist,
Да, и даже если совсем ничего нет,
Findest du immer einen Grund
Ты всегда находишь причину.
Ja, seit Jahr'n lauf' ich dir hinterher
Да, много лет я бегу за тобой,
Wie 'n dummer Hund
Как глупая собака.
Ja, und ich bin so naiv,
Да, и я такая наивная,
Glaub' jedes Wort aus deinem Mund
Верю каждому твоему слову.
Du setzt mich schachmatt,
Ты ставишь мне мат,
Indem du schweigst und einfach tust,
Тем что молчишь и просто делаешь вид,
Als ob es dich nicht intressiert
Что это не интересует тебя.
Und selbst wenn du mal wieder was verkackst,
И даже если ты снова облажаешься,
Ist das kein Fehler,
Это не ошибка,
Und du findest ihn in mir
И ты находишь её во мне.
Und langsam glaub' ich,
И я начинаю думать,
Das hier geht zu Ende,
Что всё подходит к концу,
Deshalb streng' ich mich nicht mehr an
Поэтому больше не напрягаюсь.
Und glaubst du ernsthaft,
И ты серьёзно думаешь,
Dass ich das nicht merke?
Что я не замечаю этого?
Ich stell' mich nicht mehr hinten an,
Я больше не буду последней,
1Nie wieder!
Никогда больше!
[SIMONA & Takt32:]
[SIMONA & Takt32:]
Oh, ist scheißegal, was du tust,
О, плевать, что ты делаешь,
Am Ende ist es immer meine Schuld
В итоге это всегда моя вина.
Ja, und selbst wenn gar nichts ist,
Да, и даже если совсем ничего нет,
Findest du immer einen Grund
Ты всегда находишь причину.
(Ja, ich bin nicht gut genug)
(Да, я недостаточно хороша)
Ja, seit Jahr'n lauf' ich dir hinterher
Да, много лет я бегу за тобой,
Wie 'n dummer Hund
Как глупая собака
(Dir immer hinterher, dir immer)
(Всегда за тобой, всегда)
Ja, und ich bin so naiv,
Да, и я такая наивная,
Glaub' jedes Wort aus deinem Mund
Верю каждому твоему слову.
Ich glaub' dir jeden Stuss,
Я верю любой чуши, которую ты несёшь,
Jeden Stuss glaub' ich dir
Любой чуши, которую ты несёшь, я верю.
1 – sich hinten anstellen – становиться в очередь (последним).