Текст и перевод песни Solitaire (оригинал Edenbridge)

Солитер (перевод Mickushka из Москвы)
The nothingness of life
Ничтожность жизни,
Plunged into eternal darkness
Погружённой в вечную тьму.
An animal at bay
Загнанный зверь,
Words cannot convey
Слова, что не могут выразить смысл,
All is bathed in gray
Всё омыто серостью.
A cold wind's blow
Холодного ветра порыв –
It's touch and go
Риск слишком велик,
If wishes were horses
Но если бы желания были лошадьми,
Then beggars would ride
То все бедняки были бы на коне. 1
A torrid time
Жаркое время,
A strange design
Странный замысел.
Come hell or high water, come be the guide
Но что бы ни случилось, вопреки всему, веди нас.
[Chorus:]
[Припев:]
I am here, down the ages
Я здесь, сквозь века,
The road in deep despair
Безнадёжен мой путь,
I'm solitaire
Я – солитер, 2
The diamond in your chain
Алмаз в твоей цепи,
The beacon fire in endless strain
Сигнальный огонь, что горит вечно,
The diamond in your chain
Алмаз в твоей цепи.
Is there a ghost of chance?
Есть ли хотя бы призрачный шанс?
Here on this road to Damascus
Здесь, на пути в Дамаск?
The sun of eventide
Солнце клонится к горизонту,
Temptations misguide
Искушение сбивает с пути,
The agony inside
Внутренняя агония.
Crash and burn
Терплю поражение
At every turn
На каждом шагу,
Helplessly losing perception of time
Теряю чувство времени беспомощно.
A friendly card
Дружественная карта,
A strange regard
Чужой взгляд
Searching for reason and seeking for rhyme
В поисках смысла и рифмы.
[Chorus:]
[Припев:]
I am here, down the ages
Я здесь, сквозь века,
The road in deep despair
Безнадёжен мой путь,
I'm solitaire
Я – солитер,
The diamond in your chain
Алмаз в твоей цепи,
The beacon fire in endless strain
Сигнальный огонь, что горит вечно,
The diamond in your chain
Алмаз в твоей цепи.
Pylon in the rain
Пилон под дождём,
Beacon in the strain
Горящий маяк.
Pylon in the rain
Пилон под дождём,
Diamond in the chain
Алмаз в твоей цепи.
Pylon in the rain
Пилон под дождём,
Beacon in the strain
Горящий маяк.
Pylon in the rain
Пилон под дождём,
Diamond in the chain
Алмаз в твоей цепи.
I'm solitaire, I'm solitaire
Я – солитер, я – солитер,
Solitaire, I'm solitaire
Солитер, я – солитер.
Diamond in your chain
Алмаз в твоей цепи.

1 – пословица, чей ближайший русский аналог – "Если бы да кабы, во рту бы росли грибы".

2 – крупный драгоценный камень, вправленный в украшение отдельно, без других камней.

Поделиться переводом песни

Edenbridge

Об исполнителе

Австрийская группа, исполняющая симфонический пауэр-метал.

Другие песни Edenbridge