Du machst aus Nein ein Herzens-Ja
Ты превращаешь "нет" в сердечное "да",
Ein trüber Tag wird mit dir klar
Пасмурный день становится с тобой ясным.
Und komme ich mit Endlichkeit,
А если я заведу разговор о бренности,
Sagst du sicher Ewigkeit
Ты наверняка заговоришь о вечности.
Sagst nie Problem – nur Aufgabe
Для тебя нет проблем, а только задачи,
Nicht Fleiß – nur Hingabe
Нет усердия – только увлечённость.
Du machst aus Regen wieder Sonne
Превращаешь дождливый день в солнечный,
Und Verzicht heißt bei dir Wonne
А отказ от чего-то – у тебя это блаженство.
Du hast den ganzen Tag
Целый день находишь
Die besten Worte für mich da
Лучшие слова для меня –
Bist der Mensch, der es versteht,
Человек, который понимает,
Welche Kraft ein Wort entlädt
Какая сила исходит от слова.
Du bist der Wortetauscher,
Ты тот, с кем можно обменяться словами,
Kein seichter Plauscher
А не заурядный болтун.
Ein Freund im Leben,
Друг по жизни,
Dem man alles sagen kann
Которому можно всё сказать.
Du bist mein Wortetauscher,
Ты тот, с кем я могу обменяться словами,
Kein seichter Plauscher
А не заурядный болтун.
Wenn man ganz alleine steht,
Когда совсем одиноко,
Braucht es nur einen,
Нужен лишь тот,
Der die Worte tauschen kann
Кто сможет обменяться словами.
Du machst aus Druck
Ты превращаешь угнетающую атмосферу
Viel mehr noch Sog
В гораздо более разряженную.
Wusstest immer, wann ich log
Всегда знал, когда я лгала,
Machst aus Krieg den Frieden
Превращаешь войну в мир.
Sag ich noch 6, sagst du schon 7
Если я скажу 6, ты скажешь 7.
Du hast den ganzen Tag
Целый день находишь
Die besten Worte für mich da
Лучшие слова для меня –
Sagst, niemand ist hier dumm,
Говоришь, что здесь нет глупых людей,
Du wandelst nur die Worte um
Ты преображаешь слова.
Du bist der Wortetauscher,
Ты тот, с кем можно обменяться словами,
Kein seichter Plauscher
А не заурядный болтун.
Ein Freund, mit dem man Tränen lachen kann
Друг, с которым можно смеяться до слёз.
Du bist der Wortetauscher,
Ты тот, с кем можно обменяться словами,
Kein seichter Plauscher
А не заурядный болтун.
Wenn einfach nichts mehr geht,
Когда просто ничего не клеится,
Braucht es nur einen,
Нужен лишь тот,
Der die Worte tauschen kann
Кто сможет обменяться словами.
Du bist mein Wortetauscher,
Ты тот, с кем я могу обменяться словами,
Kein seichter Plauscher
А не заурядный болтун.
Wenn man gar nichts mehr versteht,
Когда совершенно ничего непонятно,
Braucht es nur einen,
Нужен лишь тот,
Der die Worte tauschen kann
Кто сможет обменяться словами.