[Step by step, heart to heart, left right left
[Шаг в шаг, плечо к плечу, левой, правой, левой.
We all fall down like toy soldiers:]
Мы все падаем как оловянные солдатики.:]
heart to heart,
Плечо к плечу,
left right left
Левой, правой, левой.
We all fall down like toy soldiers
Мы все падаем как оловянные солдатики,
Bit by bit, torn apart, we never win
Наши ряды редеют, так мы никогда не победим,
But the battle wages on for toy soldiers
Но для оловянных солдатиков битва продолжается.
I'm supposed to be the soldier
Я должен быть солдатом,
who never blows his composure
Который никогда не потеряет самообладание.
Even though I hold the weight
Хотя на моих плечах
of the whole world on my shoulders
Лежит бремя всего мира,
I am never supposed to show it,
Я не должен показывать этого,
my crew ain't supposed to know it
Члены моей команды не должны и догадываться об этом.
Even if it means goin' toe to toe
Даже если мне придётся идти нога в ногу
with a Benzino it don't matter
С Бензино, это не важно.
I'd never drag them in battles that
Я бы никогда не потащил их в бой,
I can handle unless I absolutely have to
В котором мог бы обойтись без них.
I'm supposed to set an example
Я должен быть для них примером,
I need to be the leader,
Я должен быть лидером:
my crew looks for me to guide 'em
Члены моей команды нуждаются в том, чтобы я вёл их за собой.
If some shit ever just pop off,
Если с ними случается беда, к примеру, смерть,
I'm supposed to be beside 'em
Я должен быть рядом.
Now the Ja shit I tried to squash it,
А теперь об истории с Джа. Я пытался всё уладить,
it was too late to stop it
Но было уже слишком поздно.
There's a certain line you just
Есть определённые границы, которые нельзя переходить,
don't cross and he crossed it
Но он перешёл их.
I heard him say
Я слышал, как он назвал
Hailie's name on a song and I just lost it
Имя Хейли в своей песне, я просто забыл об этом.
It was crazy, this shit be
Это было сумасшествие, это было даже больше,
way beyond some Jay-z and Nas shit
Чем то дерь**, о котором поёт Джей-Зи и Нэс.
And even though the battle was won,
И хотя мы выиграли ту битву,
I feel like we lost it
Для меня это было поражением.
I spent too much energy on it,
Я потратил на войну слишком много сил.
honestly I'm exhausted
Если честно, то я весь выдохся.
And I'm so caught in it I almost feel
Но она меня так затянула, что я чувствую себя
I'm the one who caused it
Чуть ли ни её зачинщиком.
This ain't what I'm in hip-hop for,
В хип-хопе я не для этого,
it's not why I got in it
Я пришёл сюда не по этой причине.
That was never my object for someone to get killed
Моей целью никогда не была смерть других.
Why would I wanna destroy something I help build
Зачем мне разрушать то, что я, наоборот, помогаю строить?
It wasn't my intentions, my intentions was good
Это не входило в мои намерения, я хотел делать только хорошее.
I went through my whole career
Я прошёл весь свой творческий путь,
without ever mentionin'
Ни разу не упомянув об этом.
Now it's just out of respect
Но теперь не в цене то,
for not runnin' my mouth
Что я молчал
And talkin' about something
И не говорил ни слова о том,
that I knew nothing about
В чём не разбираюсь.
Plus Dre told me stay out,
Вдобавок к этому, Дре сказал мне держаться подальше,
this just wasn't my beef
Поскольку это не моё дело.
So I did, I just fell back,
Я так и сделал, я просто отступил,
watched and gritted my teeth
Смотрел на всё, стиснув зубы,
While he's all over t.v. down talkin'
Пока он по всему ТВ разглагольствовал о том,
a man who literally saved my life
Что буквально спас мне жизнь.
Like fuck it I understand this is business
Я отлично понимаю, что это бизнес
And this shit just isn't none of my business
И что это не моё дело,
But still knowin' this shit
Но, зная об этом,
could pop off at any minute cuz
Я мог в любой момент сыграть в ящик, потому что
heart to heart,
Плечо к плечу,
left right left
Левой, правой, левой.
We all fall down like toy soldiers
Мы все падаем как оловянные солдатики,
Bit by bit, torn apart, we never win
Наши ряды редеют, так мы никогда не победим,
But the battle wages on for toy soldiers
Но для оловянных солдатиков битва продолжается.
There used to be a time
Были времена,
when you could just say a rhyme
Когда ты просто мог читать рэп,
And wouldn't have to worry
И тебе не нужно было бы беспокоиться о том,
about one of your people dyin'
Что умрёт кто-то из твоих людей.
But now it's elevated cuz once
Но теперь слишком высока вероятность обратного, потому что
you put someone's kids in it
Если в деле оказываются замешанными чьи-то дети,
The shit gets escalated,
Всё становится серьёзным,
it ain't just words no more is it?
Это уже не просто слова, не так ли?
It's a different ball game,
Это уже совсем другая игра,
callin' names and you ain't just rappin'
Когда посылают ругательства в адрес друг друга, а не просто читают рэп.
We actually tried to stop
На самом деле, мы пытались остановить
the 50 and Ja beef from happenin'
Противоборство 50 и Джа.
Me and Dre had sat with him,
Я и Дре посидели с ним
kicked it and had a chat with him
И серьёзно поговорили.
And asked him not to start
Мы попросили его не начинать это.
it he wasn't gonna go after him
И он не собирался наказывать его,
Until Ja started yappin'
Пока Джа не стал разбалтывать
in magazines how we stabbed him
Газетчикам о том, как мы на него надавили.
Fuck it 50 smash 'em, mash 'em and let him have it
Пошёл он! 50, размозжи их, перемолоти их, и отдай им.
Meanwhile my attention
А пока моё внимание
is pullin' in other directions
Направлено в другую сторону.
Some receptionist at The Source
Один секретарь в издании The Source,
who answers phones at his desk
Отвечающий на телефонные звонки,
Has an obsession for me and thinks
Помешан на мне и думает,
that I'll be his resurrection
Что благодаря мне вновь воскреснет.
Tries to blow the dust off his mic
Он хочет снова запеть
and make a new record
И выпустить новые пластинки.
But now he's fucked the game up
Но он завалил всю игру с самого начала,
cuz one of the ways I came up
Потому что одним из путей, которым я вышел в свет,
Was through that publication
Была одна публикация,
the same one that made me famous
Сделавшая меня известным.
Now the owner of it has got
А теперь владелец того издания
a grudge against me for nothin'
Имеет зуб на меня ни за что, ни про что.
Well fuck it, that motherfucker
Ну, к чёрту всё, он ублюдок,
can get it too, fuck him then
Пусть он получит, пошёл он!
But I'm so busy being pissed off
Но я так устал оттого, что меня раздражают.
I don't stop to think
Я не перестаю думать о том,
That we just inherited
Что вражда 50 Cent и Murder Inc.
50's beef with Murder Inc.
Перешла на нас,
And he's inherited mine
А а он унаследовал мою,
which is fine ain't like either of us mind
Что очень неплохо, и ни один из нас не против этого.
We still have soldiers
У нас всё ещё есть солдатики,
that's on the front line
Стоящие на переднем крае обороны,
That's willing to die for us
Готовые умереть за нас,
as soon as we give the orders
Как только будет дан на то приказ.
Never to extort us, strictly
Они никогда не вымогают денег, недвусмысленно
to show they support us
Показывают, что поддерживают нас.
We'll maybe shout 'em out
Может быть, мы назовём их имена
in a rap or up in a chorus
В рэпе или в припеве,
To show them we love 'em back
Чтобы показать в ответ, что мы их тоже любим,
and let 'em know how important it is
И дать им понять, как это важно -
To have Runion Avenue Soldiers up in our corners
Объединить уличных солдат нашего района.
Their loyalty to us is worth more than any award is
Их верность нам дороже, чем любая награда,
But I ain't tryna have none
Но я не хочу, чтобы
of my people hurt and murdered
Кого-нибудь из моих людей ранили или убили,
It ain't worth it
Это того не стоит.
I can't think of a perfecter way to word it
Я не представляю лучшего способа описать это словами,
Than to just say
Чем просто сказать,
that I love ya'll too much to see the verdict
Что я слишком сильно люблю вас, чтобы слышать этот вердикт.
I'll walk away from it all
Я уйду прочь от всего этого,
before I let it go any further
Прежде чем это зайдёт слишком далеко.
But don't get it twisted,
Но не поймите это превратно:
it's not a plea that I'm coppin'
Я ни к чему вас не призываю.
I'm just willin' to be the bigger man
Я просто хочу стать великодушнее.
If ya'll can quit poppin' off
Если вы все сможете выживать
at your jaws well then I can,
В трудных ситуациях, тогда и я смогу.
Cuz frankly I'm sick of talkin'
Ведь, если честно, я устал говорить.
I'm not gonna let someone else’s
Я не хочу на своих плечах
coffin rest on my conscience cuz
Нести чужой гроб, потому что
heart to heart,
Плечо к плечу,
left right left
Левой, правой, левой.
We all fall down like toy soldiers
Мы все падаем как оловянные солдатики,
Bit by bit, torn apart, we never win
Наши ряды редеют, так мы никогда не победим,
But the battle wages on for toy soldiers
Но для оловянных солдатиков битва продолжается.