Du und ich, das war doch mal
Ты и я – это же было когда-то
Für dich und mich total normal,
Абсолютно нормально для нас с тобой,
Aber du hast mir wohl nie geglaubt,
Но ты, видимо, никогда не верила мне,
Dass mein Herz nur einmal liebt
Что моё сердце любит только один раз
Und dass da niemand anders lebt
И что там больше никто не живёт.
Und darum sag' ich dir jetzt,
И поэтому я говорю тебе сейчас,
Was ich fühl':
Что чувствую:
Jenseits von dir
По ту сторону тебя
Tut die Liebe noch weh
Любовь ещё причиняет боль.
Jenseits von dir,
По ту сторону тебя –
Seit dem letzten Adieu
После последнего "прощай".
Jenseits von dir
По ту сторону тебя
Finde ich keine Ruh,
Я не нахожу покоя,
Weil ich dich zum Leben brauch',
Потому что ты нужна мне, чтобы жить,
Zum Träumen und zum Lieben auch,
Чтобы мечтать и любить,
Bist du ein Wunder für mich
Ты – чудо для меня.
Nachts leg' ich auch heute
По ночам я и сегодня
Noch den Arm um dich und spür' dich doch
Ещё обнимаю тебя и ощущаю тебя.
Schöner wär' es,
Было бы лучше,
Wär's du wirklich hier
Если бы ты действительно была здесь.
Ich träum' die letzten Träume leer,
Я грежу последними пустыми мечтами,
Und danach geht gar nichts mehr,
И после этого совсем ничего не ладится,
Nur mein Herz erinnert sich an dich
Только моё сердце помнит тебя.
Jenseits von dir
По ту сторону тебя
Tut die Liebe noch weh
Любовь ещё причиняет боль.
Jenseits von dir,
По ту сторону тебя –
Seit dem letzten Adieu
После последнего "прощай".
Jenseits von dir,
По ту сторону тебя
Finde ich keine Ruh,
Я не нахожу покоя,
Weil ich dich zum Leben brauch'
Потому что ты нужна мне, чтобы жить,
Zum Träumen und zum Lieben auch,
Чтобы мечтать и любить,
Bist du ein Wunder für mich
Ты – чудо для меня.
Jenseits von dir
По ту сторону тебя.