Amaneció y me encontré con que
Рассвело, и я увидел, что ты ушла,
Emprendiste un largo viaje
Отправилась в долгое путешествие,
Mi corazón se te escapó del equipaje
А моё сердце не забрала,
1Y se quedó fue pa' llenarme de recuerdos
И остались только вспоминания.
2Amaneció y el gallo viejo
Рассвело, и старый петух,
Que cantaba en la ventana
Который прежде пел под окном,
Hoy no cantó pues tú no abriste la mañana
Не запел, потому что утром не увидел тебя.
Y hasta el viento se devolvió porque no estaba
И даже ветер стих без тебя!
Eres el arroyito que baña mi cabaña
Ты ручеёк, который слышен в моей хижине,
Eres el negativo de la foto de mi alma
Ты отражение моей души,
3Eres agua bendita que crece en mi cultivo
Ты святая вода, что меня питает,
Eres ese rayito que me calienta el nido
Ты тот лучик солнца, что согревает моё гнездо.
Atardeció y el corazón abre su álbum en silencio
Наступил вечер, и сердце открывает свой альбом в тишине,
Un acordeón le va imprimiendo los recuerdos
Аккордеон звучит, впечатывая воспоминания,
Y hace también una canción para que vuelvas
И рождается песня о твоём возвращении.
Atardeció y ya se va la claridad de mi cabaña
Наступил вечер, и стало темнее в моей хижине,
4No siento luz en los rincones de mi alma
Pues ya no tengo todo lo que llevas dentro
Ведь ты не любишь меня по-прежнему.
Eres el arroyito que baña mi cabaña
Ты ручеёк, который слышен в моей хижине,
Eres el negativo de la foto de mi alma
Ты отражение моей души,
Eres agua bendita que crece en mi cultivo
Ты святая вода, что меня питает,
Eres ese rayito que me calienta el nido
Ты тот лучик солнца, что согревает моё гнездо.
Yo sólo quiero ser el dueño de tu amor
Я лишь хочу быть твоей единственной любовью,
Yo sólo quiero ser el dueño de tu risa
Я лишь хочу быть единственным, с кем ты смеёшься,
7Para encontrarte y devolverte el corazón
Хочу найти и вернуть тебя,
Y me acompañes por el resto de mi vida
Будь со мной всю оставшуюся жизнь.
Eres el arroyito que baña mi cabaña
Ты ручеёк, который слышен в моей хижине,
Eres el negativo de la foto de mi alma
Ты отражение моей души,
Eres agua bendita que crece en mi cultivo
Ты святая вода, что меня питает,
Eres ese rayito que me calienta el nido
Ты тот лучик солнца, что согревает моё гнездо.
↑1 - моё сердце выпало из твоего багажа
↑2 - llenarme de recuerdos - наполнить его воспоминаниями
↑3 – (досл.) ты негатив фотографии моей души
↑4 – se va la claridad - (досл.) исчезает ясность
↑5 – (досл.) не чувствую света в уголках моей души
↑6 - ведь ты не чувствуешь ко мне того же
↑7 - el dueño de tu amor (risa) - (досл.) хозяин твоей (его) любви (смеха)