Текст и перевод песни We Know (оригинал Hamilton (musical))

Нам все известно (перевод Last Of)
[HAMILTON]
[Гамильтон]
Mr. Vice President
Господин вице президент,
Mr. Madison
Мистер Мэдисон,
Senator Burr
Сенатор Бёрр,
What is this?
Чем обязан?


[JEFFERSON]
[Джефферсон]
We have the check stubs from separate accounts
В нашем распоряжении находятся квитанции с нескольких счетов.


[MADISON]
[Мэдисон]
Almost a thousand dollars, paid in different amounts
Около тысячи долларов выплачено разбитыми суммами.


[BURR]
[Бёрр]
To a Mr. James Reynolds way back in
Некоему Джеймсу Рейнольдсу,
Seventeen ninety-one
Аж в 1791 году.


[HAMILTON]
[Мэдисон]
Is that what you have? Are you done?
Ваша должность в правительстве уникальна...


[MADISON]
[Джефферсон]
You are uniquely situated by virtue of your position
Не то слово.


[JEFFERSON]
[Мэдисон]
Though virtue is not a word I'd apply to this situation
Что позволило вам извлекать личную финансовую выгоду, отклонившись от святой миссии.


[MADISON]
[Джефферсон]
To seek financial gain, to stray from your sacred mission
Факты указывают на то, что вы вовлечены в спекуляции.


[JEFFERSON]
[Бёрр]
And the evidence suggests you've engaged in speculation
Иммигрант, ворующий деньги у собственного правительства!


[BURR]
[Джефферсон и Мэдисон]
An immigrant embezzling our government funds
Так и вижу это в заголовках газет. Ваша карьера окончена.


[JEFFERSON/MADISON]
[Бёрр]
I can almost see the headline, your career is done
Надеюсь, вы скопили достаточно, чтобы вырастить детей.


[BURR]
[Бёрр, Джефферсон и Мэдисон]
I hope you saved some money for your daughter and sons
Вали туда, откуда приехал.


[BURR/JEFFERSON/MADISON]
[Гамильтон]
Ya best g'wan run back where ya come from
Вы понятия не имеете, в чем вынуждаете меня сознаться.


[HAMILTON]
[Бёрр, Джефферсон и Мэдисон]
Ha, you don't even know what you're asking me to confess
Сознайтесь.


[JEFFERSON/MADISON/BURR]
[Гамильтон]
Confess
У вас нет никаких доказательств. Я не обязан ничего рассказывать.

Разве что...
[HAMILTON]

You have nothing, I don't have to tell you anything at all
[Бёрр, Джефферсон и Мэдисон]
Unless
Разве что?


[JEFFERSON/MADISON/BURR]
[Гамильтон]
Unless
Если я докажу, что не преступал закон,

Клянетесь ли вы никому не рассказывать о том, что узнали?
[HAMILTON]

If I can prove that I never broke the law
[Бёрр]
Do you promise not to tell another soul what you saw?
Никого больше не было в комнате, где это случилось.


[BURR]
[Гамильтон]
No one else was in the room where it happened
Это согласие?


[HAMILTON]
[Бёрр, Джефферсон и Мэдисон]
Is that a yes?
Пожалуй.


[JEFFERSON/MADISON/BURR]
[Бёрр]
Um, yes
"Любезный сэр, надеюсь, это письмо застанет вас в добром здравии

И в хорошем достатке, ведь вскоре вам придётся
[BURR]
Поделиться вашими богатствами с тем, кому изменила удача,
“Dear Sir, I hope this letter finds you in good health
Видите ли, это ведь мою жену вы изволили..."
And in a prosperous enough position to put wealth

In the pockets of people like me, down on their luck
[Джефферсон]
You see, that was my wife who you decided to”
Чё-ё-ё-ё?


[JEFFERSON]
[Гамильтон]
Whaaaat
Она соблазнила меня,

Подтолкнула кровати, зажала в угол,
[HAMILTON]
Тогда-то Рейнольдс и начал шантаж.
She courted me
Щедрое вознаграждение,
Escorted me to bed and when she had me in a corner
Выплачивалось раз в квартал.
That's when Reynolds extorted me
Должно быть, тогда я и уничтожил все свои перспективы.
For a sordid fee
Но все документы подлинные!
I paid him quarterly
Как вы видите, я вписал все чеки в историю платежей.
I may have mortally wounded my prospects
Сверьтесь со списком и убедитесь, что я не лгу.
But my papers are orderly
Я никогда бы не потратил ни цента из казны.
As you can see I kept a record of every check in my checkered history
Вы хотели найти грязь, понимаю.
Check it again against your list and see consistency
Да, у меня есть причины стыдиться себя.
I never spent a cent that wasn't mine
Но я не совершал преступлений и не порочил свое доброе имя.
You sent the dogs after my scent, that's fine
Как видите, я не сделал ничего подсудного.
Yes, I have reasons for shame
Мои ответы вас удовлетворили?
But I have not committed treason and sullied my good name

As you can see I have done nothing to provoke legal action
[Джефферсон]
Are my answers to your satisfaction?
Бог ты мой.


[JEFFERSON]
[Мэдисон]
My God
Уходим, джентльмены.


[MADISON]
[Гамильтон]
Gentlemen, let's go
Так что же?


[HAMILTON]
[Джефферсон и Мэдисон]
So?
Никто не узнает.


[JEFFERSON AND MADISON]
[Гамильтон]
The people won't know what we know
Бёрр!

Откуда мне знать, что вы не используете это против меня,
[HAMILTON]
Когда нам снова придётся пересечься?
Burr

How do I know you won't use this against me
[Бёрр]
The next time we go toe to toe?
Александр, слухи набирают мощь.

И мы оба знаем то, что знаем.
[BURR]

Alexander, rumors only grow

And we both know what we know

Поделиться переводом песни

Другие песни Hamilton (musical)