Hell-for-leather, lathered, drunk, you're soused,
Разгорячённая, взмыленная, пьяная, ты нализалась,
You're pissed, you're sunk,
Ты в стельку, ты на бровях,
The jukebox now is drunk, just along the way...
Музыкальный автомат уже пьян за компанию...
I had a call on Saturday to say I'd thrown,
Я позвонил в субботу, чтобы сказать, что налакаюсь,
My friends away, reversed the charges on 'em all,
Моих друзей нет, я переадресовал всё к ним,
I made a lot of calls.
Я сделал кучу звонков.
Is there a storm coming or are we just another shower?
Надвигается шторм, или это мы сами очередной ливень?
Is this a storm warning?
Это штормовое предупреждение?
Has someone just cut the power?
Кто-то вырубил свет?
Is there a storm coming or are we just another shower?
Надвигается шторм, или это мы сами очередной ливень?
Is there a storm coming, coming, coming?
Надвигается шторм, шторм, шторм?
I would have kept you free from harm,
Я бы не давал тебе попадать в беду,
Rang the bells or raised alarms,
Бил бы набат или поднимал бы тревогу,
I would have kept them all at bay,
Я бы даже не дал им приблизиться,
Except, I thought I heard you say:
Только, кажется, расслышал тебя:
You're the leper boy, you can't come in,
"Ты прокажённый, не входи,
The moneky god is now your king, you're out,
Обезьяний бог теперь твой король, проваливай!
You're in, you're out,
Проваливай, проваливай!
You're in, you're out!”
Проваливай, проваливай!"
Is there a storm coming or are we just another shower?
Надвигается шторм, или это мы сами очередной ливень?
Is this a storm warning?
Это штормовое предупреждение?
Has someone just cut the power?
Кто-то вырубил свет?
Is there a storm coming or are we just another shower?
Надвигается шторм, или это мы сами очередной ливень?