[Intro: Pharrell]
[Вступление: Pharell]
Yeah, 3 in the morning on the Westside highway, top down, baby,
Ага, три часа утра, я на Вестсайдском шоссе,
1верх опущен, детка,
Fuck y'all!
А вы все пошли на х*р!
The motivation for me was them tellin me what I couldn't be,
Для меня движущей силой было то, что мне говорили, кем я не смогу стать,
This a special dedication,
Это особенное посвящение,
I wanna thank you for the fuel,
Я хочу поблагодарить вас за подпитку,
No, really, thank you!
Не, серьёзно, спасибо!
[Verse 1: Jay-Z]
[Куплет 1: Jay-Z]
I felt so inspired by what my teacher said,
Я вдохновлялся тем, что говорил мне мой учитель.
Said I'd either be dead or be a reefer head,
Он говорил, что меня или пришьют, или я вконец скурюсь.
Now sure, if thats how adults should speak ta kids,
Сейчас я уверен, что так взрослые должны разговаривать с детишками,
Especially, when the only thing I did was speak in class.
Особенно, учитывая то, что я только болтал на уроках.
I teach his ass,
Я проучил его,
Even betters what my uncle did.
Даже лучше, чем мой дядюшка.
I pop my demo tape in start to beat my head,
Я прокрутил свою демо-запись на начало, чтоб покачать головой в такт,
Peaked out my eye, see, if he was beating his,
Приглядывался, чтобы понять, качает ли он своей.
He might as well say, "Beat it, kid!" - he's on the list.
Он мог бы и сказать: "Порви всех, пацан!" - но он теперь в моём списке.
It's like I'm searchin for kicks like a sneaker head,
Будто я нарываюсь, словно коллекционер кроссовок.
2He gon' keep pushin me until I reach the ledge,
Он будет подгонять меня до самого края,
And when I reach the ledge I'll tell 'em all to eat a dick;
И когда я стану легендой,
3я велю всем с*сать мой чл*н.
Take a leap of faith and let my eagle wings spread,
Слепо верьте в меня и дайте мне расправить крылья,
Spread, spread.
Расправить крылья...
[Hook: Pharell]
[Хук: Pharell]
Motivation for me was them tellin me what I could not be,
Для меня движущей силой было то, что мне говорили, кем я не смогу стать.
I'm so ambitious,
Я такой тщеславный,
I might hit two sisters,
Я мог бы работать на два фронта.
Hey, I'm on a mission,
Эй, я на задании,
No matter what the conditions,
Ничто не зависит от обстоятельств,
Forget the personal issues,
Забудьте личные дела,
When you been what I been through,
Когда вы пройдёте через то, через что прошёл я.
Hey, if you believe it,
Эй, если ты веришь в это,
Then you could conceive it.
То ты сможешь постичь это.
[Verse 2: Jay-Z]
[Куплет 2: Jay-Z]
I had to lace up my boots even harder,
Мне пришлось затянуть пояс потуже,
Father is too far away to father,
Папаша был слишком далеко, чтобы печься обо мне.
Furthermore, all the kids either smoke reefer
Кроме того, все дети или скурились,
Or either move white. There's few writers in my cipher
Или заширялись. У меня мало соавторов,
So they made lighter; my type of dreams seem dumb,
Но они зажигают; мои мечты казались глупыми.
They said, "Wise up!" How many guys-a you see makin it from here?
Мне говорили: "Поумней!" Много ли ты знаешь парней, поднявшихся из гетто?
The world don't like us, is that not clear? Alright,
Мир не любит нас, понятно? Ну, да ладно.
But I'm different, I can't base what I'm gon' be offa what everybody isn't,
Но я исключение, я не могу опираться на то, от чего я собираюсь отказаться, ведь никто этим не занимается,
They don't listen, just whisperin behind my back,
Они не вслушиваются, просто шепотки за спиной: "Ни дальновидности, ни честолюбия", -
"No vision, lack of ambition", -
Полный отстой!
[Verse 3: Jay-Z]
Провёл пару встреч, пока безо всяких предложений.
Had a couple of meetings, no offers yet,
Может, я недостаточно хорош для такой должности.
Maybe I ain't good enough for these offices.
Пора вернуться к тем временам, когда я начинал прятаться от полицейских,
Back to the drawing board ducking officers,
Здесь всё в поряде, ведь улицы продвигают всё это.
4It's all good 'cause the streets is A&R'in this.
Так что с тобой или без тебя,
So with or without any of your involvement,
Я буду преследовать свои цели, а ты уважай мою команду!
5Comin for all of this, respect my conglomerate!
Я прошёл путь от босяка до президента,
6I went from pauper to the President,
И каждая моя сделка становится примером.
Every deal I ever made set precedent.
Черномазые думали, что я бы потух без старого приятеля.
7Niggas thought I'd fall without old buddy,
Ой, приятель, я только и делаю, что зашибаю ещё больше бабла.
Oh, buddy! what I do is make more money.
Дорогой учитель, ты сейчас, наверное, где-то возле динамика.
Dear Teacher, your probably somewhere near a speaker,
Я живу по-крупному, ты слышишь скрип моих кроссовок?
8I'm ballin outta control, can you hear my sneakers?
Идите все на х*р!
[Outro:]
Видишь ли, для меня движущей силой было то,
You see, the motivation for me
Что мне говорили, кем я не смогу стать...
Was them telling me what I could not be.
{1 - Разговорное название шоссе Джо ДиМаджио, главной магистрали Нью-Йорка.
↑2 - Слово "kick" может означать как "пинок", так и "кроссовки".
↑3 - "Ledge" - альтернативное написание слова "legend".
↑4 - A&R - отделение рекорд-лейбла, отвечающее за развитие молодых талантов и служащее посредником между ними и руководством.
↑5 - Jay-Z - основатель лейбла "Roc Nation".
↑6 - Двойной смысл: рэпер - президент звукозаписывающей компании; на долларах США изображены знаменитые президенты страны.
↑7 - Имеется в виду Damon Dash - наставник Jay-Z.
↑8 - Дорогие кроссовки из-за амортизирующей подошвы во время ходьбы издают весьма специфичный звук.