Il est temps que je te quitte
Настало время мне покинуть тебя,
Notre amour s'en est allé
Наша любовь прошла,
Couché près de toi je n'ai plus que sommeil
И, лежа рядом с тобой, теперь я испытываю лишь сон.
Mais tes yeux se font plus tendres
А глаза твои делаются все нежнее,
Tu ne sembles pas comprendre
Кажется, ты не понимаешь,
Que tu n'as plus rien à faire dans ma vie
Что тебе больше нет места* в моей жизни.
Aujourd'hui tu n'es que celle que j'oublie
Сегодня ты та, кого я забываю...
C'est fini, je fais peau neuve
Все кончено, я начинаю новую жизнь**.
Quand je partirai demain
Когда завтра я уеду,
Tu seras une lumiere qui s'éteint
Ты станешь погасшим светом...
Toi qui étais mon Espagne
Ты была моей Испанией,
Toi mon pays de cocagne
Моей землей обетованной.
Toi tu n'as plus rien à faire dans ma vie
Тебе больше не места в моей жизни.
Aujourd'hui tu n'es que celle que j'oublie
Сегодня ты та, которую я забываю...
** досл. надеваю новую кожу