Faut savoir jouer un peu n'importe quoi,
Следует уметь немного играть, неважно что,
Quand on fait les bals du samedi soir.
Когда устраиваешь приемы по вечерам в субботу.
Un air d'accordéon pour ceux qui aiment ça
Звуки аккордеона для тех, кто это любит,
Et pour le pied un rock à la guitare.
А для танцев* - гитарный рок.
Il y a des filles qui dansent,
Есть девушки, которые танцуют,
Et qui ne pensent qu'à faire
И те, что только и думают,
Le bonheur d'un musicien.
Как осчастливить музыканта,
Mais toi c'est pas pareil.
А ты совсем другая.
Un soir à Jamaillère,
Тем вечером в Jamaillère,
Tu as changé tout mon destin
Ты изменила всю мою судьбу.
Allons danser Valérie,
Давай танцевать, Валери!
Faut pas penser Valérie.
Отбрось все мысли**, Валерии!
L'accordéon nous rend fous,
Аккордеон сводит нас с ума,
On tourne et on s'en fout.
Мы кружимся и забываем обо всем.
Allons danser Valérie,
Давай танцевать, Валери!
Ca va valser Valérie.
Кружиться в вальсе, Валерии!
Et si on reste debout,
И если мы устоим на ногах,
On ira jusqu'au bout.
Дойдем до края!
Pour les musiciens petite
Малыш, для музыкантов
T'en as eu du coeur,
Ты была храбра
Avec ton air indépendant.
И независима.
Je t'ai payé un pot,
Я заплатил за твою еду
A sept heures du matin
В семь утра.
Ca s'imposait évidemment.
Очевидно, так и предполагалось.
Pour rentrer chez toi,
Чтобы вернуться к себе,
Comme t'avais pas d'auto,
Так как у тебя не было машины,
Tu m'as mis à contribution.
Ты использовала меня.
Je t'ai sorti l'grand jeu,
Я вытащил тебя из этой рискованной игры,
J't'ai fais mon numéro,
Дал тебе свой номер телефона,
Je t'ai fais ma déclaration.
Я сделал тебе признание.
Allons danser Valérie,
Давай танцевать, Валери!
Faut pas penser Valérie.
Отбрось все мысли, Валерии!
L'accordéon nous rend fous,
Аккордеон сводит нас с ума,
On tourne et on s'en fout.
Мы кружимся и забываем обо всем.
Allons danser Valérie,
Давай танцевать, Валери!
Ca va valser Valérie.
Кружиться в вальсе, Валерии!
Et si on reste debout,
И если мы устоим на ногах,
On ira jusqu'au bout.
Дойдем до края!
Moi j'ai toujours dit:
Я все сказал:
Au revoir et merci,
Прощайте и благодарю
A mes fiancées d'un bar.
Своих невест из бара.
Mais je m'tue trop les globules,
Но я слишком порчу себе кровь,
Et je capitule,
И я сдаюсь,
Et tant pis pour mon capital.
Тем хуже для моей столицы.
Tu claques mon fric,
Ты растрачиваешь мои деньги,
Tu croques mon blé,
Проматываешь мое состояние,
Tu n'en as jamais assez.
Тебе всего мало***,
Tu m'as tout pris,
Ты все забрала у меня,
Tu me revendras,
Ты снова продашь меня,
Mais il faut bien t'aimer comme ça.
Но тебя нужно любить именно так...
Allons danser Valérie,
Давай танцевать, Валери!
Faut pas penser Valérie.
Отбрось все мысли, Валерии!
L'accordéon nous rend fous,
Аккордеон сводит нас с ума,
On tourne et on s'en fout.
Мы кружимся и забываем обо всем.
Allons danser Valérie,
Давай танцевать, Валери!
Ca va valser Valérie.
Кружиться в вальсе, Валерии!
Et si on reste debout,
И если мы устоим на ногах,
On ira jusqu'au bout...
Дойдем до края!
*** досл. никогда не достаточно