Mon papa est parti quand j'avais trois ans
Мой папа ушёл, когда мне было три года,
Il laissait pas grand-chose à ma pauvre maman
Он не оставил ничего моей бедной маме,
Rien que cette vielle guitare et quelques bouteilles vides
Ничего, кроме старой жизни и нескольких пустых бутылок.
Je ne lui en veux pas de nous avoir quittés
Я не виню его за то, что он нас покинул,
Mais de m'avoir fait la pire des saletés
Но самое плохое, что он сделал -
Avant de partir il m'a donné le nom Suzy
Это то, что перед уходом он назвал меня Сюзи.
Comme cadeau de rupture c'était grattiné
Как подарок при расставании, я его хранил
J'ai passé mon temps à me bagarrer
И жил всё это время, злясь на себя,
Pas un seul moment de paix de toute ma vie
Но однажды в моей жизни
Y y en a eu des filles qui m'ont fait rougir
Появилась девушка, которая заставила меня краснеть,
Y y en a eu des gars qu'il a fallu punir
А также парни, которые задевали меня.
Croyez-moi la vie n'est pas drôle quand on s'appelle Suzy!
Поверьте, жизнь не так легка, когда тебя зовут Сюзи!
Alors j'ai grandi vite, j'ai grandi méchant
Я быстро повзрослел, я был злым,
Mes poings ont durci, ma tête en même temps
Мли кулаки были сильными и мой разум тоже.
J'ai couru de ville en ville pour cacher ma honte
Я убежал из своего города, чтобы скрыть свой стыд,
Mais je me suis juré par tout ce qu'il faut
И поклялся всем, что у меня было,
De fouiller les bars et les tripots
Обыскать все бары и игровые притоны,
Et de tuer l'homme qui m'avait donné c't horrible nom
Чтобы найти и убить человека, давшего мне это ужасное имя!
C'était Kansas City
Это был Канзас-Сити.
Au mois de juillet la poussière volait, la langue me brûlait
Пыльный июль. У меня во рту всё пересохло,
1Chui rentré dans un bar me mettre à l'abri
И я зашёл в бар, чтобы укрыться в тени.
Dans ce sale bistrot ce truc pourri
И в этом грязном кафе этот старый хрен
Devant un poker était assis
Сидел за игрой в покер,
Le chien galeux qui m'avait appelé Suzy
Как потрёпанная собака, тот, кто назвал меня Сюзи.
D'après une vieille photo trouvée chez ma mère
По старой фотографии, которую я видел у матери,
Ce serpent visqueux c'était bien mon père
Я узнал в этом пьяном змее своего отца,
J'ai reconnu sa balafre et son oeil tordu
Я узнал этот шрам и косой взгляд.
Il était grand et laid, tout gris, tout courbé
Он был толстый и жалкий, весь седой и согбенный.
Il m'a regardé, mon sang s'est glacé
Он посмотел на меня и похолодел.
Je lui dis, "J'm'appelle Suzy, comment vas-tu?
Я сказал ему: "Меня зовут Сюзи, как поживаешь?
Et je vais te faire la peau, exactement comme ce que j'ai dit, oui!"
Я тебя убью, я давно себе это обещал, да!"
Je me suis sûrement battu contre pire
Я был настроен на борьбу,
Mais j'en ai perdu le souvenir
Но всё забыл, заметив,
Il bottait comme un cheval et mordait comme un crocodile
Что он затрясся, забился, как лошадь или старый крокодил.
Mais quand j'ai vu qu'il allait tirer
А когда я увидел, что он расслабился,
J'ai pris mon colt, il n'a plus bougé
Я достал свой кольт. Он не шевельнулся
Il m'a balancé un grand sourire tranquille
И со спокойной улыбкой сказал:
Il me dit, "Mon fils, ce monde est dur
"Сынок, мир жесток,
Il faut être blindé pour réussir
Надо быть сильным, чтобы преуспеть.
Je savais que je n'serais pas là pour te pistonner
Я знал, что не смогу быть рядом, чтобы защитить тебя,
C'est pour ça que j't'ai donné ce prénom
Поэтому я дал тебе это имя.
J't'ai mis dans la pire des positions
Я оставил тебя в плохой ситуации,
Et si tu t'en es sorti c'est que j'ai gagné
И ты должен был выйти из неё, выиграв.
Tu viens de faire une sacré belle bagarre
Ты только что выиграл.
T'avais bien le droit de m'en vouloir
Ты имеешь полное право на меня злиться,
Moi, j't'en voudrais pas si tu me tuais aujourd'hui
Я понимаю, почему ты хотел убить меня сегодня.
Mais avant de le faire remercie-moi
Но прежде чем сделать это, поблагодари меня,
Si t'as le coeur solide et de l'estomac
Если у тебя сильное и храброе сердце.
C'est qu'un jour un enfant d'salaud t'a appelé Suzy"
Настанет день и ребёнок назовёт тебя Сюзи."
Il m'avait eu. J'étais fait comme un rat
Он победил. А я был как крыса.
Et il m'dit "Fiston", je lui dis "Papa"
Он мне сказал: "Сынок". А я ему: "Папа".
Et le coeur tout retourné je suis reparti
И я передумал и ушёл,
Et de temps en temps moi, je pense à lui
И я часто думаю о нём,
Quand j'ai un coup dur dans cette garce de vie
Каждый раз, когда меня бьёт жестокая жизнь.
Et si jamais un jour je fais un garçon
А если когда-нибудь у меня будет мальчик,
Et bien, je crois que je vais l'appeler
Я-то точно знаю, как его назову -
Gaston, ou William ou n'importe quoi
Гастон или Вильям - это неважно,
Du moment que c'est pas Suzy
Ну уж никак не Сюзи.
↑1 - дословно: у меня горел язык