Ich fühle was, was du nicht fühlst
Я чувствую что-то, что ты не чувствуешь.
Du bist nicht mehr irgendwer für mich,
Для меня ты больше не просто кто-то,
Wie soll ich's erklär'n?
Как мне объяснить это?
Ich glaub', für dich ist das nur ein Spiel,
Я думаю, что для тебя это всего лишь игра,
Aber für mich ist da mehr,
Но для меня это нечто большее,
Ich glaub', für mich wird das ernst
Я думаю, для меня всё становится серьёзным.
Ich könnt' hunderte Liebeslieder schreiben,
Я мог бы написать сотни песен о любви,
Aber dir keines davon zeigen,
Но не показать тебе ни одной из них,
Denn ich fühle was, was du nicht fühlst
Ведь я чувствую что-то, что ты не чувствуешь.
Du sagst mir, du hast mich gern,
Ты говоришь мне, что я нравлюсь тебе,
Ich schick' dir 'n rotes Herz
Я отправляю тебе красное сердечко.
Du schreibst mir nach dem Aufsteh'n,
Ты пишешь мне, когда встаёшь с постели,
So als würd'st du wissen,
Как будто ты знаешь,
Ich hab' von dir geträumt
Что я мечтал о тебе.
Weißt du, immer wenn du auflegst,
Знаешь, всегда, когда ты завершаешь звонок,
Würd' ich gerne wissen, ob du's bisschen bereust
Я бы хотел знать, сожалеешь ли ты немного.
Denn ich hör' deinе Stimme in mei'm Kopf
Ведь я слышу твой голос в своей голове,
Wie ein gottverdammter Ohrwurm
Словно проклятая навязчивая мелодия.
Kann dieses scheiß Gefühl nicht einsortier'n,
Не могу разобраться с этим чёртовым чувством,
Weil ich nicht weiß, ob's bei dir vorkommt
Потому что не знаю, случается ли это с тобой.
Ich hab' mit Amor geredet,
Я разговаривал с Амуром,
Und er meint, wenn du gehst,
И он считает, что если ты уйдёшь,
Wird er dein Herz nur verfehl'n
Он не попадёт в твоё сердце.
Also bleib doch (einfach da)!
Так что останься (просто здесь)!
Ich fühle was, was du nicht fühlst
Я чувствую что-то, что ты не чувствуешь.
Du bist nicht mehr irgendwer für mich,
Для меня ты больше не просто кто-то,
Wie soll ich's erklär'n?
Как мне объяснить это?
Ich glaub', für dich ist das nur ein Spiel,
Я думаю, что для тебя это всего лишь игра,
Aber für mich ist da mehr,
Но для меня это нечто большее,
Ich glaub', für mich wird das ernst
Я думаю, для меня всё становится серьёзным.
Ich könnt' hunderte Liebeslieder schreiben,
Я мог бы написать сотни песен о любви,
Aber dir keines davon zeigen,
Но не показать тебе ни одной из них,
Denn ich fühle was, was du nicht fühlst
Ведь я чувствую что-то, что ты не чувствуешь.
Du sagst mir, du hast mich gern,
Ты говоришь мне, что я нравлюсь тебе,
Ich schick' dir 'n rotes Herz, ja
Я отправляю тебе красное сердечко.
Ich dachte, Liebe tut nur weh,
Я думал, что любовь причиняет боль,
Wenn sie vorbei ist,
Только когда она заканчивается,
Aber sie tut am meisten weh,
Но больнее всего,
Liebt nur der eine
Когда любит только один.
Dein Herz ist kugelsicher,
Твоё сердце пуленепробиваемое,
Du lässt kein'n rein,
Ты никого не впускаешь,
Doch ich hab' da ein paar Zweifel,
Но у меня есть сомнения,
Weil wir wie auf Drogen sind, ja,
Потому что мы словно под наркотиками,
Die Dosis stimmt
Что доза правильная.
Wenn du lachst, merk' ich, dass da was ist
Когда ты смеёшься, я понимаю, что есть что-то.
Mach' mich zu 'nem Idiot für dich,
Я превращаюсь в идиота для тебя,
Vielleicht lohnt es sich
Возможно, это того стоит.
Ich will das sein, was du vermisst
Я хочу быть тем, чего тебе недостаёт.
Ich hab' mit Amor geredet,
Я разговаривал с Амуром,
Und er meint, wenn du gehst,
И он считает, что если ты уйдёшь,
Wird er dein Herz nur verfehl'n
Он не попадёт в твоё сердце.
Also bleib doch (einfach da)!
Так что останься (просто здесь)!
Ich fühle was, was du nicht fühlst
Я чувствую что-то, что ты не чувствуешь.
Du bist nicht mehr irgendwer für mich,
Для меня ты больше не просто кто-то,
Wie soll ich's erklär'n?
Как мне объяснить это?
Ich glaub', für dich ist das nur ein Spiel,
Я думаю, что для тебя это всего лишь игра,
Aber für mich ist da mehr,
Но для меня это нечто большее,
Ich glaub', für mich wird das ernst
Я думаю, для меня всё становится серьёзным.
Ich könnt' hunderte Liebeslieder schreiben,
Я мог бы написать сотни песен о любви,
Aber dir keines davon zeigen,
Но не показать тебе ни одной из них,
Denn ich fühle was, was du nicht fühlst
Ведь я чувствую что-то, что ты не чувствуешь.
Du sagst mir, du hast mich gern,
Ты говоришь мне, что я нравлюсь тебе,
Ich schick' dir 'n rotes Herz, ja
Я отправляю тебе красное сердечко.