Beauty finds refuge in herself
Красота находит убежище в самой себе,
Lovers wrapped inside each other's lies
Влюбленные заворачиваются в ложь друг друга.
Beauty is such a terrible thing
Красота – такая страшная вещь,
She is suffering yet more than death
Она – страдание, большее, чем смерть.
She is suffering
Она – страдание,
She sucks you deeper in
Тебя засасывает в нее все глубже.
She is suffering
Она – страдание,
You exist within her shadow
Ты существуешь в ее тени.
Beauty, she is scarred into man's soul
Красота, она – шрамы в душе мужчины,
A flower attracting lust, vice and sin
Цветок, притягивающий похоть, порок и грех.
A vine that can strangle a life from a tree
Вьюн, который может выдавить жизнь из дерева:
Carrion surrounding, picking on leaves
Темный захватчик, срывающий листья...
She is suffering
Она – страдание,
She sucks you deeper in
Тебя засасывает в нее все глубже.
She is suffering
Она – страдание,
You exist within her shadow
Ты существуешь в ее тени.
Beauty, she poisons unfaithful all
Красота, она предательски отравляет все вокруг,
Stifled, her touch is leprous and pale
Душит, прикосновениями лепры и малокровия.
The less she gives, the more you need her
Чем меньше она тебе дает, тем больше ты в ней нуждаешься.
No thoughts to forget when we were children
Подумать только, а когда-то мы были детьми...
She is suffering
Она – страдание,
She sucks you deeper in
Тебя засасывает в нее все глубже.
She is suffering
Она – страдание,
Nature's lukewarm pleasure
Отстраненное наслаждение зовом природы*.
* Комментарии участников группы по поводу песни:
"Она – вожделение. В Библии и других религиозных книгах сказано, что никакая вера не возможна, пока ты не очистишь себя от вожделения. Все твое восприятие истины в противном случае лишь притворство/ложь/экономическая выгода. Спасение в чистоте".
(Ричи Джеймс (автор песен, ритм-гитарист), "The Holy Bible Tour book")
"Это довольно простая песня, как музыкально, так и текстуально. Немного буддийская вещь, когда вы можете достичь вечного покоя, лишь избавив свое тело ото всех страстей. Я думаю, что последняя строка – "Отстраненное наслаждение зовом природы" - взгляд Ричи на секс. Я не могу объяснить дословно, но это то, как он его видит".
(Ники Уайр (соавтор текстов, бас-гитарист), журнал "Melody Maker" 27.08.94)