Текст и перевод песни A No No (оригинал Mariah Carey)

«Нет», «нет» (перевод Алекс из Москвы)
[Verse 1:]
[1 куплет:]
I ain't even mad, no, not like befo'
Я даже не сержусь, нет. Не то, что раньше:
Off with your head, now slither out the door
Голову с плеч! Ползи прочь отсюда!
Snakes in the grass, it's time to cut the lawn
Змеи в траве, пора подстричь газон.
Ed Scissorhands, AKA "I Cut You Off"
Эдвард Руки-ножницы, 1он же "Я тебя срезал". 2
(No) You ain't gonna lie to my face no mo'
(Нет!) Ты больше не будешь лгать мне в лицо,
Hit me with 'I'm sorry', but I'm sorry, no
Не отделаешься от меня своими "прости". Больше никаких "прости", нет.
Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, no
На-на-на-на-на-на-на-на-на-на, нет.
Get me Ed Shapiro on the phone
Соедините меня с Эдом Шапиро. 3
(Case closed)
(Дело закрыто)
[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
You shoulda known that it's bigger than you
Ты должен знать, что это важнее, чем ты.
You'll never know what I already knew
Ты никогда не узнаешь то, что я знаю
After everything I already been through
После всего, через что я уже прошла.
I can't waste no time, pay no 'tention to you
Я больше не могу терять время, уделяя тебе внимание.
[Chorus:]
[Припев:]
I said no
Я сказала "нет".
No no no
"Нет", "нет", "нет".
A no no
"Нет", "нет",
No no
"Нет", "нет".
That's a no no
Это "нет", "нет".
No no
"Нет", "нет".
I said no no
Я сказала "нет", "нет",
No no
"Нет", "нет".
[Verse 2:]
[2 куплет:]
You came so close, you just don't know
Ты сам не знаешь как близко ты подошёл.
Irregardless of what transpired
Независимо от того, что выяснилось,
It ain't even worthy of a slick reply
Это не стоит лживого ответа,
Even if I was the last woman alive
Даже если бы я была последней женщиной на земле.
I would be like Ginger, you ain't Gilligan isle
Я была бы как Джинджер, но ты не Остров Джиллиган. 4
Really don't care, I'm in love with the island
Мне всё равно, я люблю этот остров.
Rockin' Dior 'cause it goes with my diamonds
Мы мутим с "Диором", 5потому что он идёт к моим бриллиантам.
Got a pink gown Custom by Alaia
У меня розовое платье от Алайи. 6
I'll be on stage with the stadium light up
Я буду на сцене в свете прожекторов.
[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
You shoulda' known that it's bigger than you
Ты должен знать, что это важнее, чем ты.
You'll never know what I already knew
Ты никогда не узнаешь то, что я знаю
After everything I already been through
После всего, через что я уже прошла.
I can't waste no time, pay no 'tention to you
Я больше не могу терять время, уделяя тебе внимание.
[Chorus 2x:]
[Припев 2x:]
I said no
Я сказала "нет".
No no no
"Нет", "нет", "нет".
A no no
"Нет", "нет",
No no
"Нет", "нет".
That's a no no
Это "нет", "нет".
No no
"Нет", "нет".
I said no no
Я сказала "нет", "нет",
No no
"Нет", "нет".
[Bridge 4x: Notorious B.I.G.]
[Переход 4x: Notorious B.I.G.]
He's a slut, he's a hoe, he's a freak
Он проститутка, он шл*ха, он фрик.
Got a different girl every day of the week (Check it)
У него новая девушка каждую недели (Зацени!)
[Chorus:]
[Припев:]
I said no
Я сказала "нет".
(I said no)
(Я сказала "нет")
A no no
"Нет", "нет".
(Look)
(Послушай)
I said no no
Я сказала "нет", "нет".
That's a no no
Это "нет", "нет".
(I said no)
(Я сказала "нет")
No no
"Нет", "нет".
I said no no
Я сказала "нет", "нет".
(No)
("Нет")
(No no no)
("Нет", "нет", "нет")
(No no no)
("Нет", "нет", "нет")
(No no no)
("Нет", "нет", "нет")
(And I said no)
(И я сказала "нет")
(No no no)
("Нет", "нет", "нет")
[Outro: Mariah Carey]
[Концовка: Mariah Carey]
Parlez-vous français? I said no
Вы говорите по-французски? Я сказала "нет".
Lemme translate it, I said no
Позвольте перевести: я сказала "нет".
I can say it en español
Могу сказать по-испански:
No
"Нет"!
(No no no no)
("Нет", "нет", "нет", "нет")
Portuguese? Boy, you know
По-португальски? Парень, ты знаешь...
Japanese? Boy, you know
По-японски? Парень, ты знаешь...
(I said no)
(Я сказала "нет")
(I said it)
(Я сказала это)
(I said no)
(Я сказала "нет")
I said no
Я сказала "нет".
I think, I think that was it
Мне кажется, мне кажется это было...
Yep
Ага...

1 – "Эдвард Руки-ножницы" – фантастический фильм Тима Бёртона с участием Джонни Деппа.

2 – В оригинале to cut off – также имеет значение "подстригать" (обыгрывается связь с Эдвардом Руки-ножницы).

3 – Эд Шапиро – адвокат Марайи Кэрри.

4 – Джинджер Грант – вымышленный персонаж, сыгранный актрисой Тиной Луиз в 1964–1967 гг. в телевизионной комедии "Остров Джиллиган".

5 – Christian Dior SE – французский модный дом.

6 – Аззедин Алайя – модельер и дизайнер обуви.

Поделиться переводом песни

Mariah Carey

Об исполнителе

Американская певица, автор песен, музыкальный продюсер, актриса и филантроп. В 1990 году под руководством исполнительного директора лейбла Columbia Re... Читать далее

Другие песни Mariah Carey