Текст и перевод песни Je Déclare L'amour (оригинал Michel Louvain)

Я признаюсь в любви (перевод Amethyst)
Y'a des jours où l'on se lève
Бывают дни, когда просыпаешься
Du bon coeur
С добрым сердцем,
Où l'on croit à tous les rêves
Когда веришь во все мечты
De bonheur
О счастье,
A l'étoile sous la mer
В звезды на дне морском,
A la rose en plein hiver
В розу в разгаре зимы,
A la source qui jaillit dans le désert
В источник, журчащий в пустыне,
Ces jours-là
В такие дни.
Je déclare l'amour au monde entier
Я признаюсь в любви целому миру,
Je veux croire qu'enfin tout à changer
Я хочу верить, что, в конце концов, все изменится.
Plus jamais de larmes aux yeux
Никогда больше не будет слез в глазах,
Plus jamais de guerres, de faim, de misère
Никаких больше войн, голода, бед,
Plus jamais d'enfants malheureux
Никаких больше несчастных детей.
Je déclare l'amour au monde entier
Я признаюсь в любви всему миру,
J'y mets tout mon coeur pour le chanter
Я окунаюсь в него, чтобы петь,
Tout donner, tout partager
Дарить, разделять.
J'ai envie de vivre
Я жажду жить,
J'ai envie de vivre
Я жажду жить,
J'ai envie de vivre pour aimer
Я жажду жить, чтобы любить.
Y'a des jours où l'on veut peindre
Бывают дни, когда все хочешь выкрасить
Tout en bleu
В голубой цвет,
Où les prières semblent atteindre
Когда камни, кажутся, ждут
Le bon Dieu
Бога,
Où la terre et l'univers
Когда Земля и Вселенная
Ne tournent plus à l'envers
Не вертятся больше задом наперед,
Où chacun a l'air de faire
Когда у каждого вид сделать
De son mieux
Свое лучшее дело,
Ce jour-là
В этот день.
Je déclare l'amour au monde entier
Я признаюсь в любви целому миру,
Je veux croire qu'enfin tout à changer
Я хочу верить, что, в конце концов, все изменится.
Plus jamais de larmes aux yeux
Никогда больше не будет слез в глазах,
Plus jamais de guerres, de faim, de misère
Никаких больше войн, голода, бед,
Plus jamais d'enfants malheureux
Никаких больше несчастных детей.

Поделиться переводом песни

Michel Louvain

Другие песни Michel Louvain