Rien, je n'suis rien sans ton amour
Ничего, я ничего не стою без твоей любви.
Oh je m'en souviens
О да, я помню,
C'est moi qui t'ai dit
Это я сказала тебе:
Va-t'en laisse-moi vivre ma vie
Иди прочь и позволь мне жить своей жизнью
Mais rien, je n'suis rien
Но ничего, я ничего не стою
Sans tes mains sur mon corps
Без твоих рук на моем теле.
Tu le sais trop bien
Ты прекрасно знаешь,
Ne sois pas surpris
Не удивляйся,
Si c'est moi aujourd'hui
Если сегодня я
Oui, reviens dans mes nuits
Да, вернись ко мне ночью!
Dans mes nuits, dans mes nuits
Со мной ночью, со мной ночью
Tu trouveras des plages d'infinie tendresse
Ты найдёшь берега бесконечной нежности.
Dans mes nuits, dans mes nuits
Со мной ночью, со мной ночью
Tu vaincras la rage de ma jeunesse
Ты победишь страсть моей юности.
Je ne serai plus ta femme-enfant
Я не буду уже твоей девушкой,
Ça ne sera plus comme avant
Больше не будет как раньше.
Je serai tout simplement, pour toi
Я стану для тебя всего лишь
La femme de tes nuits
Женщиной твоих ночей.
Viens entre mes reins
Войди в мои внутренности,
Viens, viens, là où tu seras bien
Давай, давай, здесь тебе будет приятно,
Et tu t'en iras quand viendra le jour
И ты уйдёшь отсюда, когда наступит день.
Mon ami, mon amant, mon amour
Мой друг, мой любовник, моя любовь,
Oui, reviens dans mes nuits
Да, вернись ко мне ночью!
Dans mes nuits, dans mes nuits
Со мной ночью, со мной ночью,
Tu me couvriras de mille caresses
Ты охватываешь меня ласками.
Dans mes nuits, dans mes nuits
Со мной ночью, со мной ночью,
Tu étoufferas tous mes cris d'ivresse
Ты заглушаешь все мои крики упоения.
Je ne serai plus ta femme-enfant
Я не буду уже твоей девушкой,
Ça ne sera plus comme avant
Больше не будет как раньше.
Je serai, tout simplement pour toi
Я стану для тебя всего лишь
La femme de tes nuits
Женщиной твоих ночей...
Reviens dans mes nuits
Вернись ко мне ночью,
Dans mes nuits
Ко мне ночью...