Only shoot to hit the mark
Я стреляю строго в цель,
I'm only breathing to keep my intellect sharp
Я дышу только для того, чтобы держать концентрацию.
My sense of humor, so dark
Моё чувство юмора такое мрачное,
Terrifying for a spark
Ужасаю ради искры,
I see you reaching, can't catch me off guard
Я вижу, как ты крадёшься, тебе не застать меня врасплох.
Hard, my body's so hard
Закалено, моё тело закалено,
Only shoot to hit the mark, shoot to hit the mark
Я стреляю строго в цель, строго в цель,
Keep my nails so sharp, tear you apart
Точу свои ногти, разрываю тебя вклочья,
Whatever you are
Кем бы ты ни был,
Can't trust
Я не могу доверять
What I can't throw very far
Тем, кого не могу оттолкнуть,
Take a walk in the park
Гуляю по парку,
And on the weekend, you'll catch me working on my car
А на выходных меня можно застать за работой на машине.
And saw it as it was
И посмотри на вещи, какими они являются.
You thought that it was tough
Ты думал, они незыблемы,
But it crumbled with a touch
Но они рассыпались от малейшего касания.
Hard, my body's so hard
Закалено, моё тело закалено,
Only shoot to hit the mark, shoot to hit the mark
Я стреляю строго в цель, строго в цель,
Keep my nails so sharp, tear you apart
Точу свои ногти, разрываю тебя вклочья,
Whatever you are
Кем бы ты ни был,
No spine, no right, no love, no dice
Ни стержня, ни прав, ни любви, ни костей,
I always pay the price
Я всегда плачу по счетам!
No spine, no right, no love, no dice
Ни стержня, ни прав, ни любви, ни костей,
I always finish your fights
Я всегда заканчиваю твои битвы!
No spine, no right, no love, no dice
Ни стержня, ни прав, ни любви, ни костей,
I always pay the price
Я всегда плачу по счетам!
No spine, no right, no love, no dice
Ни стержня, ни прав, ни любви, ни костей,
I always finish your fights
Я всегда заканчиваю твои битвы!
Hard, my body's so hard
Закалено, моё тело закалено,
Only shoot to hit the mark, shoot to hit the mark
Я стреляю строго в цель, строго в цель,
Keep my nails so sharp, tear you apart
Точу свои ногти, разрываю тебя вклочья,
Whatever you are
Кем бы ты ни был,
1 — Сама Поппи описывает название песни как производное от слова "hardeness" — "закалённый", то есть её тело закалено, будто стальное лезвие, испытаниями, которое она вынесла. Она жестока к себе и окружающим, мирится с окружающей её тьмой, но даже в таких условиях бывают проблески света — искры, которые выбиваются из её чувства юмора.