As the cheerless towns pass my window
Над безрадостными городами, проплывающими за окном,
I can see a washed out moon through the fog.
Я вижу размытую луну сквозь туман.
And then a voice inside my head breaks the analogue
И тогда голос в голове нарушает параллель
"Follow me down to the valley below.
"Следуй за мной в долину, что внизу.
Moonlight is bleeding from out of your soul".
Лунный свет проливается из твоей души".
I survived against the will of my twisted folk,
Я выжил вопреки хитросплетениям родни,
But in the deafness of my world the silence broke
Но в глухоте моего мира безмолвие нарушил (Господь)
"Follow me down to the valley below.
"Следуй за мной в долину, что внизу.
Moonlight is bleeding from out of your soul".
Лунный свет проливается из твоей души".
"My David don't you worry
"Мой Давид
1не беспокойся
This cold world is not for you.
Этот холодный мир не для тебя.
So rest your head upon me
Так прислони ко мне свою голову,
I have strength to carry you".
У меня достаточно сил, чтобы нести тебя".
(Ghosts of the twenties rising. Golden summers just holding you.)
(Призраки 20-х воскресли. Тобою просто владеет золотое лето.)
"Follow me down to the valley below.
"Следуй за мной в долину, что внизу.
Moonlight is bleeding from out of your soul.
Лунный свет проливается из твоей души.
Come to us Lazarus.
Иди к нам Лазарь.
It's time for you to go".
Тебе пора идти".
* Лазарь - нищий из притчи Иисуса Христа "О богаче и Лазаре"
↑1 - Давид Солунский (V век — ок. 540, Салоники) — греческий святой, почитаемый в лике преподобных