Mott the Hoople and the game of Life.
Под Mott the Hoople поиграем в жизнь –
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Andy Kaufman in the wrestling match.
Мистер Энди Кауфман выходит на ринг.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Monopoly, Twenty one, checkers, and chess.
Шашки, шахматы, двадцать одно,
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Mister Fred Blassie in a breakfast mess.
И сам Железный Фредди будет драться с тобой.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Let's play Twister, let's play Risk.
Поиграем в твистер, поиграем в риск,
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
See you heaven if you make the list.
Встретимся на небе, если будем в списке.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Hey, Andy did you hear about this one?
Хэй, Энди, ты вообще об этом знал?
Tell me, are you locked in the punch?
Выдержишь ли новый удар?
Hey Andy are you goofing on Elvis? Hey, baby. Are we losing touch?
Ты снова Элвис, приятель, – "Hey, baby"! ...обрывается связь.
If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
...Ты им не верь – мы не летали к Луне, Энди, не верь.
If you believe there's nothing up my sleeve, then nothing is cool.
Ты им не верь, что пустота в рукаве, Энди, не верь...
Moses went walking with the staff of wood.
Моисей, возьми свой посох с собой,
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Newton got beaned by the apple good.
У Ньютона от яблок головная боль,
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Egypt was troubled by the horrible asp.
Весь Египет озадачен всерьез,
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Mister Charles Darwin had the gall to ask.
Дарвин задал неприличный вопрос.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Hey Andy did you hear about this one?
Хэй, Энди, ты вообще об этом знал?
Tell me, are you locked in the punch?
Выдержишь ли новый удар?
Hey, Andy are you goofing on Elvis? Hey, baby. Are you having fun?
Ты снова Элвис, приятель, – "Hey, baby"! ...обрывается связь.
If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
...Ты им не верь – мы не летали к Луне, Энди, не верь.
If you believe there's nothing up my sleeve, then nothing is cool.
Ты им не верь, что пустота в рукаве, Энди, не верь...
Here's a little agit for the never-believer.
Но это только песня от того, кто не верил,
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Here's a little ghost for the offering.
Это белый шум из закрытой двери,
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Here's a truck stop instead of Saint Peter's.
Это последний маршрут до Невы...
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Mister Andy Kaufman's gone wrestling [wrestling bears].
Мистер Иностранец вышел из игры.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Hey Andy did you hear about this one?
Хэй, Энди, ты вообще об этом знал?
Tell me, are you locked in the punch?
Выдержишь ли новый удар?
Hey Andy are you goofing on Elvis, hey baby, are we losing touch?
Ты снова Элвис, приятель, – "Hey, baby"! ...обрывается связь.
If you believed they put a man on the moon, man on the moon.
...Ты им не верь – мы не летали к Луне, Энди, не верь.
If you believe there's nothing up my sleeve, then nothing is cool.
Ты им не верь, что пустота в рукаве, Энди, не верь...