Главная > Переводы песен > Rhapsody Of Fire > ES.3.08. Trolls in the Dark

Текст и перевод песни ES.3.08. Trolls in the Dark (оригинал Rhapsody Of Fire)

Тролли во Тьме (перевод Валерий Козин)
[Crickets Singing and Children Laughing]
[Стрекотание светлячков и детский смех]


[Interlude – Laurence Vanryne]
[Вступление - Лауренс Вэнрин]
Na-nananana-nanananana-nana (etc.)
Нана-нанана нана-нананана-нананана (и т.п.)


[Guitar Solo]
[Гитарное соло]



* - Данная песня - инструментальная, потому сюжет извлекается, так сказать, из контекста: последующих и предыдущих песен. Дуэт героев: Арвальд и Воин Льда (при всей моей осведомлённости о Саге об Изумрудном Мече, я - автор перевода - до сих пор не могу понять, куда делся Арезиус. Пока что единственным вариантом видится классическое Гендальфское "у меня были дела") - наконец прибывают в Харгор, в пещеру, где Акрон назначил встречу. Тёмный Лорд требует вначале предоставить Изумрудный Меч, что герои не без неприязни делают. Далее Царя Анцелота и Избранного из Лоргарда проводят вглубь пещеры, где они видят ужасное...

** - Я предупреждаю уже пол альбома, но всё же: следующая песня начинает резкое ужесточение сюжета, так что, если вам не слишком интересен сюжет, то не вслушивайтесь в текст и не смотрите переводы/примечания.

Поделиться переводом песни

Rhapsody Of Fire

Об исполнителе

Итальянская метал-группа, исполняющая музыку в стиле симфонический пауэр-метал. Коллектив был основан под названием Thundercross, но с 1995 года назыв... Читать далее

Другие песни Rhapsody Of Fire